Publicité

Signification de Slovene

Slovène; Slaves de Carinthie et de Styrie; langue des Slovènes

Étymologie et Histoire de Slovene

Slovene(n.)

Les Slaves de Carinthie et de Styrie, en 1883, viennent de l'allemand Slowene, dérivé de Slovenec, le nom que ce peuple se donnait lui-même ; voir Slav. C'est une survivance de l'ancienne désignation autochtone des Slaves, à comparer avec le vieux slavon d'Église Slovene, le grec médiéval Sklabenos, Sklavenos. Lié : Slovenian (1844).

Entrées associées

"l'une des personnes qui habitent la majeure partie de l'Europe de l'Est," à la fin du XIVe siècle, Sclave, issu du latin médiéval Sclavus (vers 800), dérivé du grec byzantin Sklabos (vers 580), lui-même abrégé du proto-slave *sloveninu signifiant "un Slave," probablement lié à *slovo qui veut dire "mot, discours." Cela suggère que le nom désignait à l'origine un membre d'une communauté linguistique (à comparer avec le vieux slavon d'Église Nemici pour "Allemands," relié à nemu signifiant "muet;" le grec heterophonos pour "étranger," littéralement "de voix différente;" et l'ancien anglais þeode, qui signifiait à la fois "race" et "langue").

Max Vasmer, l'expert en étymologie slave, rejette un lien avec *slava signifiant "gloire, renommée," bien que cette idée ait influencé le mot Slav par étymologie populaire. Ce terme apparaît dans les noms personnels (comme le russe Miroslav, littéralement "gloire paisible;" Mstislav pour "gloire vengeresse;" Jaroslav signifiant "célèbre pour sa fureur;" le tchèque Bohuslav pour "gloire de Dieu;" et le latinisé Wenceslas qui veut dire "gloire plus grande"), et pourrait provenir de la racine indo-européenne *kleu- signifiant "entendre."

La réduction de scl- en sl- est courante en anglais (à comparer avec slate). À la fin du XVIIIe siècle et au début du XIXe siècle, la graphie Slav s'impose d'ici 1866. En anglais, on trouve aussi l'orthographe Slave, influencée par le français et l'allemand Slave. En tant qu'adjectif, désignant ce qui appartient aux Slaves ou leurs caractéristiques, le terme est attesté à partir de 1872.

La racine proto-indo-européenne signifie « entendre ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : ablaut; Cleon; Clio; Damocles; Hercules; leer; list (v.2) « entendre, écouter »; listen; loud; Mstislav; Pericles; Slav; slave; Slavic; Slovene; Sophocles; Themistocles; umlaut; Wenceslas; Yugoslav.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit srnoti « entend », srosati « entend, obéit », srutah « entendu, célébré »; l'avestique sraothra « oreille »; le moyen persan srod « ouïe, son »; le grec klyo « entendre, être appelé », klytos « entendu, célébré », kleos « rapport, rumeur, gloire », kleio « rendre célèbre »; le latin cluere « s'entendre appeler, être parlé de », inclutus « renommé, célèbre »; l'arménien lu « connu »; le lituanien klausau, klausyti « entendre », šlovė « splendeur, honneur »; le vieux slavon d'église slusati « entendre », slava « renommée, gloire », slovo « mot »; l'ancien irlandais ro-clui-nethar « entend », clunim « j'entends », clu « renommée, gloire », cluada « oreilles », l'irlandais cloth « noble, brave »; le gallois clywaf « j'entends », clod « louange, renommée »; l'ancien anglais hlud « fort », hlysnan « écouter, entendre », hleoðor « ton, mélodie »; l'ancien haut allemand hlut « son »; le gothique hiluþ « écoute, attention ».

    Publicité

    Tendances de " Slovene "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "Slovene"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Slovene

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "Slovene"
    Publicité