Publicité

Étymologie et Histoire de subcaliber

subcaliber(adj.)

aussi sub-caliber, subcalibre, "de calibre inférieur," en référence aux projectiles, en rapport avec le diamètre du canon, de sub- "plus petit" + caliber.

Entrées associées

"diamètre intérieur d'un canon," dans les années 1580, issu du français calibre (début du milieu du 16e siècle, peut-être fin du 15e siècle), souvent considéré comme provenant de l'arabe qalib, qui signifie "moule pour la fonte." Barnhart note que les formes espagnole calibre et italienne calibro "apparaissent trop tard pour être des intermédiaires" entre le mot arabe et le français.

Cependant, English Words of Arabic Ancestry souligne que l'idée d'une origine arabe "n'est pas étayée par des preuves ni par un contexte historique solide. Il est beaucoup plus probable que le mot ait été formé en français" à partir du latin médiéval qua libra, qui signifie "de quel poids" (une théorie publiée pour la première fois au 19e siècle par Mahn), dérivant de l'ablatif féminin de quis (provenant de la racine indo-européenne *kwo-, utilisée pour les pronoms relatifs et interrogatifs) + l'ablatif de libra, qui signifie "balance" (voir Libra).

Aux États-Unis, il s'exprime en parties décimales d'un pouce (.44-caliber = "calibre de .44 pouce"). Le premier sens en anglais est figuré, désignant "degré de mérite ou d'importance" (années 1560), issu du français. Plus tard, il prend aussi un sens figuré pour désigner "la capacité de l'esprit d'une personne, ses dons intellectuels."

Cet élément de formation de mots, d'origine latine, signifie « sous, en dessous ; derrière ; provenant de ; résultant d'une division supplémentaire ». Il provient de la préposition latine sub, qui se traduit par « sous, en dessous, au pied de », mais aussi par « près de, jusqu'à, vers ». Dans un contexte temporel, elle signifie « pendant, au cours de » et, de manière figurée, « soumis à, sous le pouvoir de ». Elle peut également exprimer une idée de quantité réduite, comme dans sub-horridus, qui signifie « quelque peu rugueux ». Cet élément trouve ses racines dans le proto-indo-européen *(s)up-, probablement une variante de *ex-upo-, qui dérive de la racine *upo, signifiant « sous » ou « au-dessus de ». Cette même racine a donné naissance au grec hypo- et à l'anglais up.

En latin, ce mot était aussi utilisé comme préfixe, souvent réduit à su- devant -s- et assimilé aux consonnes suivantes comme -c-, -f-, -g-, -p-, et parfois même aux -r- et -m-.

En ancien français, on ne retrouve le préfixe dans sa forme latine complète que dans quelques cas savants, souvent issus de compositions latines anciennes. Dans la langue populaire, il s'est transformé en sous- ou sou-. On peut l'observer dans des mots comme souvenir, dérivé de subvenire, ou souscrire (anciennement souzescrire), issu de subscribere.

Avec le temps, le sens originel de ce préfixe s'est estompé dans de nombreux mots latins, comme suggest, suspect, subject, etc. Cependant, il reste actif en anglais moderne, où il indique généralement :

1. « sous, en dessous, au bas de » ; dans les adverbes, il exprime souvent une idée de « bas, faible, inférieur » ;

2. « partie inférieure, agent, division ou degré » ; il peut désigner quelque chose de subalterne ou de secondaire, comme dans subcontractor, et est également utilisé pour former des titres officiels, par exemple subaltern.

Ce préfixe peut aussi signifier « division en parties ou sections », ou encore « juste en dessous, près de » comme dans subantarctic. Il peut indiquer une taille réduite, comme dans sub-giant, et est parfois utilisé de manière plus générale pour exprimer une idée de « quelque peu, partiel, incomplet », comme dans subliterate.

    Publicité

    Partager "subcaliber"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of subcaliber

    Publicité
    Tendances
    Publicité