Publicité

Signification de thane

noble; vassal; guerrier

Étymologie et Histoire de thane

thane(n.)

En moyen anglais, on trouve thein, dérivé de l'ancien anglais þegn, qui désignait un « suiveur militaire, une personne possédant des terres en échange de services militaires ». Ce terme pouvait également signifier « vassal, homme de service, attendant ». Il provient du proto-germanique *thegnas, qui a donné en vieux saxon thegan (« suiveur libre, guerrier, jeune homme »), en vieux norrois þegn (« thane, homme libre »), et en vieux haut allemand thegan, ainsi qu’en allemand moderne Degen (« thane, guerrier, héros »).

On pense que ce mot vient du proto-indo-européen *tek-no-, qui a aussi donné en sanskrit takman (« descendant, enfant ») et en grec teknon (« enfant, jeune animal, pousse »). Il proviendrait de la racine *tek-, signifiant « engendrer, donner naissance à » (à l’origine aussi du grec tekos « enfant, jeunes animaux » et tokos « accouchement, descendance, produit de l’argent, intérêt »). Cependant, Beekes note que l’identification des mots grecs et germaniques pose « des problèmes », notamment phonétiques.

En ancien anglais, le terme était aussi utilisé pour désigner un « disciple du Christ ». C’est à la fin du XVe siècle qu’il a pris le sens spécifique de « homme se situant entre un comte et un homme libre ».

La graphie moderne vient d’Écosse, où, dès le début du XIIIe siècle, il a évolué pour désigner le « chef d’un clan, baron du roi ». Cette forme a probablement prédominé en anglais grâce à l’influence de « Macbeth ». Les changements orthographiques normaux de l’ancien anglais ðegn auraient abouti à un anglais moderne *thain. Aujourd’hui, certains historiens utilisent thegn pour distinguer les thanes anglo-saxons des thanes écossais.

Entrées associées

Style de robe féminine imitant le costume paysan alpin, avec un corsage et une jupe ample, 1937 (utilisé depuis 1921 comme un mot allemand dans les articles sur la mode allemande). Ce terme vient du diminutif dialectal allemand de dirne, qui signifie "fille" (dans dirndlkleid, "robe paysanne"). Il provient lui-même d'un diminutif du moyen haut allemand dierne, signifiant "servante", issu de l'ancien haut allemand thiorna. Ce mot est lié à l'ancien anglais þegn (voir thane). En anglais, au 14e siècle, on trouvait therne, qui désignait une "fille, servante, jeune femme", emprunté au cognat norvégien ancien þerna.

En vieil anglais, discipul (féminin discipula) désignait « une personne qui suit une autre pour apprendre », en particulier « les disciples personnels de Jésus-Christ durant sa vie, les douze apôtres choisis ou appelés par lui pour être ses associés immédiats ». Ce terme est un emprunt biblique au latin discipulus, qui signifie « élève, étudiant, suiveur », et dont l'origine reste incertaine.

Dans l'Oxford English Dictionary (1989) et chez Watkins, on explique qu'il provient de discere, qui signifie « apprendre », dérivé d'une forme redoublée de la racine proto-indo-européenne (PIE) *dek-, signifiant « prendre, accepter ». Cependant, selon Barnhart et Klein, il viendrait d'un composé perdu *discipere, qui se traduirait par « saisir intellectuellement, analyser en profondeur ». Ce mot serait formé de dis-, signifiant « à part » (voir dis-), et de capere, qui veut dire « prendre, saisir », issu de la racine PIE *kap-, « saisir ». De Vaan trouve l'élément final -pulus « difficile à expliquer » dans la première théorie et juge la seconde « sémantiquement peu convaincante ».

Ce terme n'était pas courant en vieil anglais, où le mot habituel était leorningcniht, et parfois þegn (voir thane). Le sens latin pré-chrétien de « savant, élève, étudiant » est rare en anglais. L'acception « personne qui suit ou est influencée par la doctrine ou l'exemple d'un autre » apparaît vers 1300.

Publicité

Tendances de " thane "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "thane"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of thane

Publicité
Tendances
Publicité