Publicité

Signification de tin

étain; métal malléable utilisé dans les alliages; boîte de conserve

Étymologie et Histoire de tin

tin(n.)

C'est un métal hautement malléable qui prend un beau poli et qui fait également partie des alliages de bronze et d'étain. En vieil anglais, on l'appelait tin, un terme issu du proto-germanique *tinom (à l'origine aussi du moyen néerlandais et néerlandais tin, du vieil haut allemand zin, de l'allemand Zinn, et du vieux norrois tin). Son origine reste mystérieuse, et selon l'Oxford English Dictionary (1989), il n'a pas été trouvé en dehors des langues germaniques. Le symbole chimique Sn provient du latin tardif stannum (voir stannic).

Dans les langues indo-européennes, il est courant d'avoir un mot pour désigner l'étain à l'état brut et un autre pour la tôle d'étain, comme en français avec étain, fer-blanc. Sa résistance à l'oxydation a rendu ce métal populaire pour le plaquage du fer utilisé dans les casseroles, poêles, etc. Pline l'Ancien le qualifie de plumbum album, ce qui signifie « plomb blanc ». Pendant des siècles, on l'a considéré comme une forme d'argent altéré par le plomb, ce qui a conduit à son utilisation figurée pour désigner quelque chose de « mesquin, insignifiant, sans valeur ».  

Le sens de « récipient en étain », en particulier « boîte pour conserver la viande, les fruits, etc. », apparaît en 1795. Aux États-Unis, on a plutôt tendance à utiliser can (nom) pour cela. L'expression Tin-can est attestée dès 1770 pour désigner une « boîte en étain » ; elle est utilisée comme argot naval pour désigner un « destroyer » à partir de 1937.

Le mot Tin utilisé comme argot pour désigner « argent » date de 1836. L'expression Tin ear, qui signifie « manque de discernement musical », apparaît en 1909. Dans le jargon militaire, tin hat pour désigner un « casque en métal », en particulier le casque en acier anti-éclats, est attesté dès 1903. Enfin, Tin Lizzie, qui fait référence à une « Ford, en particulier un modèle T », est documenté en 1915.

tin(adj.)

"fait de l'étain," dans les années 1590, de tin (n.). Plus tôt était tinnen (milieu du 15e siècle), avec -en (2).

tin(v.)

"couvrir, plaquer ou recouvrir de l'étain," milieu du 14e siècle, tinnen, de tin (n.). Le sens "mettre, emballer ou préserver dans des boîtes de conserve" est attesté en 1887. Lié à : Tinned; tinning.

Entrées associées

En général, on entend par « un petit récipient cylindrique en tôle métallique utilisé pour contenir des liquides, des conserves, etc. » Le mot vient de l'anglais ancien canne, qui signifie « une tasse, un conteneur ». Il provient du proto-germanique *kanna (à l'origine aussi de l'ancien saxon, de l'ancien norrois et du suédois kanna, signifiant « une canette, une chope, une tasse »), et c'était également une unité de mesure. On le retrouve en moyen néerlandais sous la forme kanne, en néerlandais kan, en ancien haut allemand channa, et en allemand moderne Kanne). Il s'agit probablement d'un emprunt précoce au latin tardif canna, signifiant « conteneur, récipient », lui-même dérivé du latin canna, qui désigne « un roseau », mais aussi « un tuyau en roseau » ou « une petite embarcation ». L'évolution de ce sens reste cependant difficile à tracer.

Le sens moderne de « récipient hermétique en fer étamé » date de 1867. L'utilisation argotique pour désigner les « toilettes » apparaît vers 1900, considérée comme une abréviation de piss-can. Quant à l'acception « fesses », elle émerge vers 1910, probablement dérivée de cette dernière.

"contenant de l'étain, relatif à l'étain," 1790, avec -ic + latin moderne stannum, issu du latin tardif stannum "étain" (auparavant "alliage d'argent et de plomb"), une altération scribale du latin stagnum. Ce mot provient probablement d'une langue celtique (à comparer avec l'irlandais stan "étain," le cornouaillais et le breton sten, le gallois ystaen). L'étain, essentiel à la fabrication du bronze, était extrait dans les régions celtiques de ce qui est aujourd'hui l'Espagne et le sud-ouest de l'Angleterre, et au début de l'ère romaine, les Celtes gaulois étaient des maîtres du travail du bronze. Le mot latin est à l'origine de l'italien stagno, du français étain, de l'espagnol estaño "étain."

Publicité

Tendances de " tin "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "tin"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of tin

Publicité
Tendances
Publicité