Publicité

Signification de traffic

circulation; commerce; trafic de marchandises

Étymologie et Histoire de traffic

traffic(n.)

Vers 1500, le mot désigne le « transport de marchandises à des fins commerciales ». Dans les années 1560, il prend un sens plus large, englobant le « commerce » et l'« échange de biens, marchandises ou propriétés ». Il provient du français trafique (15e siècle), lui-même issu de l’italien traffico (début 14e siècle), qui vient de trafficare, signifiant « mener des échanges commerciaux ».

L’origine de ce mot reste floue. Selon l’Oxford English Dictionary (OED, 1989), il semble avoir été formé comme un nom d’action à partir du verbe. Il pourrait dériver d’un latin vulgaire *transfricare, signifiant « frotter à travers », composé de trans (« à travers », voir trans-) et fricare (« frotter », voir friction). Dans ce cas, le sens original du verbe italien serait « toucher plusieurs fois, manipuler ». Une autre hypothèse est que le second élément provienne d’une altération inexpliquée du latin facere (« faire, accomplir »). Klein avance l’idée que le mot italien pourrait finalement provenir de l’arabe tafriq, signifiant « distribution ».

Au début, l’anglais a varié dans l’orthographe du mot. L’OED (1989) note que traffick, bien que rare avant 1600, devient courant au 17e siècle, et que traffic s’impose au 18e siècle.

À partir des années 1660, le mot prend une connotation plus sombre, évoquant des activités illicites. Le sens « circulation de personnes et de véhicules, mouvement de personnes ou transport de marchandises le long d’un itinéraire » est attesté en 1825. En 1858, il désigne spécifiquement le « volume d’activité d’un chemin de fer en passagers et marchandises ».

Le terme apparaît vers 1915 dans les discussions sur l’urbanisme et l’aménagement routier, notamment en lien avec les automobiles (traffic engineer). Auparavant, il était surtout utilisé pour désigner le travail des policiers sur les routes urbaines, comme en témoigne traffic-regulating policeman, attesté dès 1901. L’expression traffic jam, désignant une « situation où la circulation est bloquée », émerge en 1908, remplaçant l’ancien traffic block (1895). Traffic circle date de 1938 (au Royaume-Uni, on parle généralement de roundabout). Le terme traffic-island apparaît en 1931, tandis que traffic-light est attesté en 1929 (traffic-regulation light datant de 1920).

traffic(v.)

Dans les années 1540, le verbe intransitif « traffiquer » est apparu, signifiant « acheter et vendre, faire passer des biens et des marchandises d'une personne à une autre en échange d'équivalents ou d'argent ». Il provient du nom traffic et conserve le sens commercial d'origine.

À partir des années 1560, il a pris une connotation péjorative, suggérant des transactions illicites, secrètes ou inappropriées. On trouve des formes liées comme Trafficked et trafficking. La lettre -k- a été ajoutée pour maintenir le son « k » de -c- avant un suffixe commençant par -i-, -y- ou -e- (comme dans picnic/picnicking, panic/panicky, shellac/shellacked).

Entrées associées

Dans les années 1560, le terme désignait "un frottement, une friction". Il provient du français friction (16e siècle) et du latin frictionem (au nominatif frictio), qui signifie "un frottement, une action de frotter". Ce nom est dérivé du verbe fricare, signifiant "frotter" ou "frotter jusqu'à l'usure", dont l'origine reste incertaine. Watkins propose une possible racine indo-européenne *bhreie-, qui signifierait "frotter" ou "briser". De Vaan, quant à lui, évoque une racine indo-européenne bhriH-o-, qui pourrait signifier "couper", en faisant le lien avec le sanskrit bhrinanti et le vieux slavon d'Église briti, qui signifient tous deux "raser". L'idée de "résistance au mouvement" apparaît en 1722, tandis que le sens figuré de "désaccord, conflit, manque d'harmonie, irritation mutuelle" est attesté pour la première fois en 1761. En lien avec ce terme, on trouve Frictional.

« aller pique-niquer », 1842, dérivé de picnic (nom). Lié à : Picnicked, picnicking. Le -k- est conservé pour garder le son « k » de -c- avant un suffixe commençant par -i-, -y- ou -e- (à comparer avec traffic/trafficking, panic/panicky, shellac/shellacked).

Publicité

Tendances de " traffic "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "traffic"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of traffic

Publicité
Tendances
Publicité