Publicité

Signification de treason

trahison; déloyauté; rupture de confiance

Étymologie et Histoire de treason

treason(n.)

vers 1200, treisoun, treson, "trahissant; trahison de confiance; déloyauté, rupture de foi," de l'anglo-français treson, du vieux français traison "trahison, traîtrise" (11e siècle; français moderne trahison), du latin traditionem (nominatif traditio) "livraison, reddition, transmission, abandon" (source également de l'espagnol traicion), nom d'action du radical du participe passé de tradere "livrer, remettre," de trans "au-dessus" (voir trans-) + dare "donner" (de la racine PIE *do- "donner"). Un doublet de tradition. La forme du vieux français a été influencée par le verbe trair "trahir."

Vpon Thursday it was treason to cry God saue king James king of England, and vppon Friday hye treason not to cry so. [Thomas Dekker, "The Wonderfull Yeare 1603"]

Dans le droit anglais ancien, high treason (vers 1400) est la violation par un sujet de l'allégeance au pouvoir suprême de la Couronne ou de l'État (le sens de high dans cela est "grave, sérieux"); distingué de petit treason, trahison contre un sujet, comme le meurtre d'un maître par son serviteur, également contrefaçon, etc. Constructive treason était une fiction judiciaire par laquelle des actions réalisées sans intention de trahison, mais trouvées avoir l'effet de trahison, étaient punies comme si elles avaient été réellement de la trahison. Cela explique le choix des mots dans la définition de la trahison dans la Constitution des États-Unis.

Lord George Gordon was thrown into the Tower and was tried before Lord Mansfield on the charge of high treason for levying war upon the Crown. The charge ... rested upon the assertion that the agitation which he had created and led was the originating cause of the outrages that had taken place. As there was no evidence that Lord George Gordon had anticipated these outrages, as he had taken no part in them, and had even offered his services to the Government to assist in their suppression, the accusation was one which, if it had been maintained, would have had consequences very dangerous to public liberty. [W.E.H. Lecky, on the Gordon Riots (1780), in "History of England in the Eighteenth Century"] 

Le moyen anglais avait aussi un verbe, treisounen (milieu du 14e siècle), "trahir, donner entre les mains des ennemis."

Entrées associées

En vieil anglais, heh (dans l’Anglie), heah (dans le Wessex) signifie « de grande hauteur, grand, remarquablement élevé ; majestueux, exalté, de haute classe ». Ce mot provient du proto-germanique *hauha-, qui a aussi donné naissance à des termes similaires dans d'autres langues germaniques : l’ancien saxon hoh, l’ancien norrois har, le danois høi, le suédois hög, l’ancien frison hach, le néerlandais hoog, l’ancien haut allemand hoh, l’allemand moderne hoch, et le gothique hauhs, tous signifiant « élevé ». On trouve également le mot allemand Hügel (« colline ») et l’ancien norrois haugr (« tumulus »). L’origine de ce groupe de mots reste incertaine ; il pourrait être lié au lituanien kaukara (« colline »), dérivé de la racine indo-européenne *kouko-. L’orthographe avec -gh reflète un son guttural final présent dans le mot d’origine, qui a disparu depuis le 14e siècle.

Concernant la hauteur du son, le terme apparaît à la fin du 14e siècle. Pour désigner des routes, il signifie « les plus fréquentées ou les plus importantes » vers 1200 (l’expression figurative high road date de 1793). L’idée de « euphorie ou exaltation due à l’alcool » est attestée pour la première fois dans les années 1620, et pour les drogues, on la trouve en 1932. Le sens de « fier, hautain, arrogant, dédaigneux » (vers 1200) se retrouve dans des expressions comme high-handed et high horse. Lorsqu’il s’agit d’un mal ou d’une punition, il évoque une gravité ou une sévérité (comme dans high treason, « haute trahison »), vers 1200. En vieil anglais, on utilisait heahsynn pour désigner un « péché mortel » ou un « crime ».

High school, qui désigne une « école pour études avancées », est attesté dès la fin du 15e siècle en Écosse et apparaît aux États-Unis en 1824. L’expression High time, signifiant « le moment pleinement approprié » ou « le temps venu », date de la fin du 14e siècle ; elle peut aussi désigner le « dernier moment possible » (début du 15e siècle). High noon (lorsque le soleil est au zénith) est utilisé dès le début du 14e siècle, signifiant « complet, total, absolu ». High finance (1884) se réfère aux transactions impliquant de grandes sommes d’argent. High tea (1831) désigne un repas où l’on sert des viandes chaudes. Enfin, High-water mark fait référence à la marque laissée par une inondation ou une marée haute (dans les années 1550), et son utilisation figurée date de 1814.

L’expression High and mighty apparaît vers 1200 () et signifie « exalté et puissant ». Elle était autrefois un compliment adressé aux princes et aux personnes de haut rang. High and dry, utilisée pour désigner des objets échoués (en particulier des navires), est attestée depuis 1783.

fin du 14e siècle, tradicioun, "déclaration, croyance ou pratique transmise de génération en génération," en particulier, en théologie, "croyance ou pratique basée sur la loi mosaïque," plus tard aussi de la pratique chrétienne, du vieux français tradicion "transmission, présentation, remise" (fin du 13e siècle) et directement du latin traditionem (nominatif traditio) "une remise, un abandon, une transmission, un don" (aussi "un enseignement, une instruction," et "un dicton transmis des temps anciens").

Ceci est un nom d'action du radical du participe passé de tradere "livrer, remettre," de trans- "au-dessus" (voir trans-) + dare "donner" (de la racine PIE *do- "donner"). Tradition est donc un doublet de treason (voir).

Le sens "une coutume bien établie" date des années 1590. La notion dans le mot est celle des coutumes, manières, croyances, doctrines et autres choses "transmises" des ancêtres aux descendants.

Utilisé en 1718 en référence aux hadiths de l'Islam et à la doctrine supposée avoir été révélée mais non écrite. Dans les beaux-arts et la littérature, "l'expérience accumulée et les réalisations des générations précédentes."

What I mean by tradition involves all those habitual actions, habits and customs, from the most significant religious rite to our conventional way of greeting a stranger, which represent the blood kinship of 'the same people living in the same place'. ... We become conscious of these items, or conscious of their importance, usually only after they have begun to fall into desuetude, as we are aware of the leaves of a tree when the autumn wind begins to blow them off—when they have separately ceased to be vital. Energy may be wasted at that point in a frantic endeavour to collect the leaves as they fall and gum them onto the branches: but the sound tree will put forth new leaves, and the dry tree should be put to the axe. [T.S. Eliot, "After Strange Gods"]
Ce que je veux dire par tradition implique toutes ces actions habituelles, habitudes et coutumes, du rite religieux le plus significatif à notre manière conventionnelle de saluer un étranger, qui représentent la parenté sanguine de 'mêmes peuples vivant au même endroit'. ... Nous prenons conscience de ces éléments, ou de leur importance, généralement seulement après qu'ils ont commencé à tomber en désuétude, comme nous sommes conscients des feuilles d'un arbre lorsque le vent d'automne commence à les faire tomber—quand elles ont séparément cessé d'être vitales. L'énergie peut être gaspillée à ce point dans une frénésie pour collecter les feuilles au fur et à mesure qu'elles tombent et les coller sur les branches : mais l'arbre sain produira de nouvelles feuilles, et l'arbre sec devrait être mis à la hache. [T.S. Eliot, "After Strange Gods"]

Les sens de tradition et treason se chevauchent encore jusqu'aux années 1450, lorsque tradition pouvait signifier "trahison," et le moyen anglais traditour était "trahisseur, traître." Traditores dans l'histoire de l'Église primitive était le mot (latin) pour ceux qui pendant les persécutions remettaient les Écritures ou les vases sacrés aux autorités, ou trahissaient des frères.

Publicité

Tendances de " treason "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "treason"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of treason

Publicité
Tendances
Publicité