Publicité

Signification de bailiwick

domaine; champ d'expertise; juridiction

Étymologie et Histoire de bailiwick

bailiwick(n.)

Au milieu du 15e siècle, le terme désignait le "district d'un bailli, la juridiction d'un officier royal ou d'un sous-bailli". Il s'agit d'une contraction de baillifwik, formée à partir de bailiff (voir) et du moyen anglais wik, dérivé de l'ancien anglais wic, qui signifie "village" (voir wick (n.2)). Le sens figuré de "sphère naturelle ou appropriée" est attesté en 1843.

Entrées associées

Vers 1300 (début du 13e siècle pour les noms de famille), le terme désigne un « agent administratif ou judiciaire subalterne de la couronne anglaise, un officier du roi dans un comté, un centaine ou un autre district local ». Il peut également faire référence à un « gardien d'un château royal » ou à un « officier judiciaire mineur sous un shérif », chargé de délivrer des assignations, etc. Ce mot provient du vieux français baillif (12e siècle, nominatif baillis), signifiant « fonctionnaire administratif, député ». Son origine remonte au latin vulgaire *baiulivus, qui désignait un « officiel responsable d'un château », lui-même dérivé du latin baiulus, signifiant « portier » (voir bail (n.1)). Dès le début du 14e siècle, il est aussi utilisé pour désigner un « agent d'un seigneur, un superviseur d'un domaine », responsable de la gestion des opérations, de la collecte des loyers, etc. En moyen anglais, il pouvait également désigner un fonctionnaire élu dans une ville.

Le terme "dairy farm" (ferme laitière), aujourd'hui peut-être encore utilisé comme un localisme en East Anglia ou dans l'Essex, était autrefois l'ancien anglais wic, signifiant "lieu de résidence, logement, maison, manoir, demeure." Ce mot a ensuite évolué pour désigner un "village, hameau, ville," et plus tard une "ferme laitière" (comme dans Gatwick, signifiant "ferme de chèvres"). On le retrouve couramment dans ce dernier sens aux 13e et 14e siècles.

Ce mot provient d'un emprunt germanique général au latin vicus, qui désignait un "groupe d'habitations, un village ; un bloc de maisons, une rue, un ensemble de rues formant une unité administrative" (issu de la racine indo-européenne *weik- (1) signifiant "clan"). On peut le comparer à l'ancien haut allemand wih pour "village," au allemand Weichbild pour "zone municipale," au néerlandais wijk pour "quartier, district," à l'ancien frison wik, et à l'ancien saxon wic pour "village."

La racine proto-indo-européenne signifie « clan, unité sociale au-dessus du foyer ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : antoecian; bailiwick; Brunswick; diocese; ecology; economy; ecumenical; metic; nasty; parish; parochial; vicinage; vicinity; viking; villa; village; villain; villanelle; -ville; villein; Warwickshire; wick (n.2) « ferme laitière ».

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit visah « maison », vit « habitation, maison, établissement » ; l’avestique vis « maison, village, clan » ; l’ancien persan vitham « maison, maison royale » ; le grec oikos « maison » ; le latin villa « maison de campagne, ferme », vicus « village, groupe de maisons » ; le lituanien viešpats « maître de la maison » ; l’ancien slavon d’église visi « village » ; le gothique weihs « village ».

    Publicité

    Tendances de " bailiwick "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "bailiwick"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of bailiwick

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "bailiwick"
    Publicité