Pubblicità

Significato di snick

piccola incisione; taglio; ritaglio

Etimologia e Storia di snick

snick(v.)

"tagliare, ritagliare, forbiciare," 1700, colloquiale, una retroformazione da snickersnee. oppure da una sopravvivenza scozzese di una parola dell'antico norvegese snikka.

snick(n.1)

"un piccolo taglio," 1775, da snick (v.).

Snick(n.2)

1962, inglese americano, derivato dalla pronuncia comune di SNCC, un acronimo che sta per "Student Non-violent Co-ordinating Committee," l'organizzazione per i diritti civili nera.

Voci correlate

Nella fine del 1600, il termine indicava "una lotta con i coltelli" e derivava da snick-or-snee (1610 circa), che significava "colpire e tagliare nel combattimento con i coltelli." Esistevano anche varianti come snick-a-snee e snick-and-snee, che si sospetta siano state anglicizzate da una frase olandese, dato che i primi usi in inglese si trovano spesso in contesti legati all'Olanda. Si può confrontare con il termine olandese steken, che significa "spingere, infilzare" (vedi stick (v.)), unito a snee, che significa "un taglio, una fetta" (simile al tedesco Schneide, che significa "lama"). Questo è collegato a snijden, che significa "tagliare" (confronta con il tedesco schneiden; vedi schnitzel). Nell'inglese moderno, il termine snee è stato anche adottato per indicare "un grande coltello."

All'inizio del XIII secolo, il termine indicava "il tronco o il naso sporgente di un animale, il naso o le mascelle quando sporgenti." Non è presente nell'inglese antico, ma proviene dal medio basso tedesco e dal medio olandese snute, che significa "muso," e dalla radice proto-germanica *snut- (la stessa da cui derivano il tedesco Schnauze, il norvegese snut e il danese snude, tutti tradotti come "muso").

In tutte le lingue germaniche esiste un gruppo di parole che inizia con sn- (in tedesco moderno e yiddish schn-) e che si riferisce al naso umano o al muso degli animali. Probabilmente, la radice ha un'origine imitativa. I significati possono estendersi al snap del muso di un cane, al snort che può emettere un cavallo e al respiro rauco o ostruito di un snore umano. Si possono anche confrontare termini come snarl, sneeze, snooze, snuff, snoop, snot, e così via. La loro relazione con un altro gruppo germanico che riguarda "tagliare; una parte staccata" (snip, snick, ecc.) è incerta, ma i significati tendono a sovrapporsi.

Dal 1300 in poi, il termine è stato usato anche per altri animali e (in modo dispregiativo) per gli esseri umani. Tra il XVI e il XVII secolo, in inglese si trovava l'espressione snout-fair, che significava "di bell'aspetto" (anni '20 del 1500).

Lady Strangelove: Not as a suitor to me sir?
Mr. Swaynwit: No you are too great for me. Nor your Mopsey without, though shee be snout-faire, and has some wit shee's too little for me ...
[Brome, "The Court Beggar," 1632]
Lady Strangelove: Non come un pretendente per me, signore?
Mr. Swaynwit: No, sei troppo grande per me. Né la tua Mopsey all'esterno, anche se è snout-faire e ha un po' di intelligenza, è troppo piccola per me ...
[Brome, "The Court Beggar," 1632]
    Pubblicità

    Tendenze di " Snick "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "Snick"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of snick

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità