Pubblicità

Significato di abasement

abbassamento; umiliazione; degradazione

Etimologia e Storia di abasement

abasement(n.)

All'inizio del 1500, il termine indicava "imbarazzo, paura, terrore," derivando da abase + -ment. Il significato di "azione di abbassare il prezzo" si sviluppa a metà del 1500; quello di "azione di abbassare il rango" risale agli anni '60 del 1500; infine, "condizione di essere abbassato" appare negli anni '10 del 1600.

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, il termine significava "ridurre in rango, ecc." ed era preso dall'antico francese abaissier, che si traduceva come "diminire, abbassare il valore o lo status di qualcuno; umiliarsi" (XII secolo). La sua etimologia è piuttosto diretta: deriva dal latino volgare *ad bassiare, che significa "portare più in basso", composto da ad, che significa "verso, a" (puoi vedere ad- per maggiori dettagli), e dal latino tardo bassus, che vuol dire "basso, corto" (controlla anche base (agg.) per un confronto).

Nel XVI secolo, la forma inglese è stata influenzata dall'aggettivo base, portando a un cambiamento che ha reso questa parola un'eccezione alla regola secondo cui i verbi francesi antichi con il tema -iss- entrano in inglese come -ish. È possibile che la comprensione del termine abbia giocato un ruolo in questo, dato che le forme più antiche di abase spesso si confondono con quelle di abash. Oggi, il significato letterale di "abbassare, deprimere" (che risale alla fine del XV secolo) è considerato arcaico o obsoleto. Tra i termini correlati troviamo: Abased e abasing.

"umiliazione derivante da colpa, vergogna o consapevolezza di indegnità; degradazione di se stessi per propria azione," anni 1650; vedi self- + abasement

È un suffisso comune di origine latina che forma sostantivi, originariamente dal francese e rappresentante il latino -mentum. Questo suffisso veniva aggiunto alle radici verbali per creare nomi che indicano il risultato o il prodotto dell'azione del verbo, oppure il mezzo o lo strumento dell'azione stessa. Nel latino volgare e nel francese antico, ha iniziato a essere usato come elemento formativo nei nomi d'azione. In francese, viene inserita una -e- tra la radice verbale e il suffisso (come in commenc-e-ment da commenc-er); con i verbi in ir, invece, si inserisce -i- (come in sent-i-ment da sentir).

In inglese, è stato usato con le radici verbali a partire dal XVI secolo (per esempio amazement, betterment, merriment, quest'ultimo esempio illustra anche l'abitudine di trasformare -y in -i- prima di questo suffisso).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
I sostantivi a cui -ment si aggiunge normalmente sono quelli dei verbi; eccezioni come oddment e funniment non dovrebbero diventare un precedente; esse stesse derivano da un malinteso su merriment, che non proviene dall'aggettivo, ma da un verbo obsoleto merry che significava gioire. [Fowler]
    Pubblicità

    Tendenze di " abasement "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "abasement"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of abasement

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "abasement"
    Pubblicità