Pubblicità

Significato di bull-whip

frusta lunga e spessa; frusta per il bestiame; frusta utilizzata per intimidire animali

Etimologia e Storia di bull-whip

bull-whip(n.)

anche bullwhip, "tipo di frusta lunga e spessa usata dai mandriani per intimidire animali ribelli" [Century Dictionary], 1852, inglese americano, da bull (sostantivo 1) + whip (sostantivo). Le fruste fatte di pelle di toro erano conosciute in inglese medio come bull-rope, bull-sinew, bull-yerde. Ma in bull-whip (anche in inglese americano del XIX secolo bull-whack) il significato potrebbe essere "frusta che può colpire un toro," oppure bull potrebbe riferirsi alla sua grandezza. I primi riferimenti (anni 1850) si trovano in resoconti del Nord sulla schiavitù nel Sud. Come verbo è attestato dal 1895.

Voci correlate

"maschio di un bovino," circa 1200, bule, dall'antico norreno boli "toro, maschio del bovino domestico," forse anche da un antico inglese *bula, entrambi derivanti dal proto-germanico *bullon- (origine anche dell'olandese medio bulle, olandese bul, tedesco Bulle), forse da una radice verbale germanica che significa "ruggire," che sopravvive in alcuni dialetti tedeschi e forse nel primo elemento di boulder (vedi). L'altra possibilità [Watkins] è che la parola germanica derivi dalla radice proto-indoeuropea *bhel- (2) "soffiare, gonfiare."

Un maschio non castrato, allevato per la riproduzione, a differenza di un bullock o steer. Esteso dopo il 1610 ai maschi di altri grandi animali (elefante, alligatore, balena, ecc.). Nel contesto della borsa valori, il significato "chi cerca di far salire il prezzo di un'azione" risale al 1714 (confronta bear (n.)). Il significato "poliziotto" è attestato dal 1859.

Bull-necked risale agli anni '40 del 1600. La frase figurativa take the bull by the horns "affrontare coraggiosamente un pericolo o una difficoltà" è registrata nel 1711 (Swift). Essere un bull in a china shop, figurativo per uso distruttivo della forza in modo sconsiderato e inappropriato, è attestato dal 1812 ed era il titolo di una popolare canzone umoristica nell'Inghilterra degli anni '20.

"Una frusta, strumento per guidare animali e punire esseri umani," primi del XIV secolo, whippe, derivato da whip (verbo) e forse in parte dal medio olandese e medio basso tedesco wippe, che significa "movimento rapido."

Nel 1756 si riferiva a preparazioni di alimenti montati. Nel 1925 è diventato il nome di una giostra da fiera.

In ambito parlamentare è usato dal 1828 (il verbo in questo senso è attestato dal 1742), proveniente dal termine per il whipper-in nella caccia alla volpe, colui che impedisce ai cani di allontanarsi (vedi whipper). Sebbene fosse una posizione informale, il compito del whip parlamentare era inizialmente quello di garantire la presenza dei membri del partito nelle occasioni importanti.

Nel 1880, il termine significava "intimidire con la violenza," derivato da un sostantivo precedente, bulldose, che indicava "una pesante bastonata o frustata" (1876). Fonti dell'epoca lo descrivevano letteralmente come "una dose adatta a un toro," un termine gergale usato per riferirsi alle violenze subite dagli elettori neri (sia da parte di neri che di bianchi) durante il caotico scrutinio elettorale presidenziale del 1876. Si rimanda a bull (n.1) + dose (n.). L'elemento bull sembra collegarsi a quello presente in bull-whip e potrebbe derivare direttamente da quella parola. Il significato "utilizzare un trattore cingolato meccanico per sgomberare il terreno" risale al 1942 (vedi bulldozer); l'uso figurato in questo senso appare nel 1948. Correlati: Bulldozed; bulldozing.

    Pubblicità

    Tendenze di " bull-whip "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "bull-whip"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of bull-whip

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità