Pubblicità

Significato di disapprobation

disapprovazione; censura; rifiuto

Etimologia e Storia di disapprobation

disapprobation(n.)

"atto o fatto di disapprovazione; censura, espressa o non espressa," 1640s; vedi dis- + approbation.

Voci correlate

La parola "approvazione" significa "approvazione, sostegno" ed è attestata all'inizio del 15° secolo come approbacioun. Proviene dal francese antico aprobacion, che significa "approvazione" (in francese moderno si dice approbation), e deriva direttamente dal latino approbationem (al nominativo approbatio), che significa "un'approvazione". Si tratta di un sostantivo d'azione formato dal participio passato di approbare, che significa "assentire a qualcosa ritenendola buona". Questo verbo latino è composto da ad, che significa "verso" (puoi vedere ad-), e probare, che significa "provare, testare qualcosa per verificarne la bontà". A sua volta, probare deriva da probus, che significa "onesto, genuino" (puoi consultare prove). In inglese medio, la parola era usata anche in un senso ora obsoleto che indicava "efficacia dimostrata, eccellenza" (fine del 14° secolo).

Questo elemento di formazione delle parole, di origine latina, ha diversi significati: 1. "mancanza di, non" (come in dishonest); 2. "opposto di, fare l'opposto di" (come in disallow); 3. "separato, lontano" (come in discard). Proviene dal francese antico des- o direttamente dal latino dis-, che significa "separato, in direzioni diverse, tra", e in senso figurato "non, privativo", oltre a "estremamente, completamente". Si è assimilato in dif- davanti a -f- e in di- davanti alla maggior parte delle consonanti sonore.

Il prefisso latino deriva dalla radice protoindoeuropea *dis-, che significa "separato, in direzione opposta" (da cui anche l'inglese antico te-, il sassone antico ti-, l'alto tedesco antico ze- e il tedesco zer-). Questa radice è una forma secondaria di *dwis- e quindi è collegata al latino bis ("due volte", originariamente *dvis) e a duo, con l'idea di "due direzioni, separati" (da cui "separato, in direzione opposta").

Nel latino classico, dis- era simile a de- e aveva un significato molto simile. Tuttavia, nel latino tardo dis- divenne la forma preferita e passò nell'antico francese come des-, usata per le parole composte formate in quel periodo. Qui assunse sempre più un senso privativo ("non"). In inglese, molte di queste parole sono state poi modificate di nuovo in dis-, mentre in francese molte sono tornate a de-. Questo ha portato a una certa confusione.

Oggi, come prefisso attivo in inglese, dis- inverte o nega il significato della parola a cui si unisce. A volte, come in italiano, si riduce a s- (come in spend, splay, sport, sdain per disdain, e nei cognomi Spencer e Spence).

    Pubblicità

    Tendenze di " disapprobation "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "disapprobation"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of disapprobation

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità