Pubblicità

Significato di disband

sciogliere; dismettere; separarsi

Etimologia e Storia di disband

disband(v.)

Nella decade del 1590, il termine viene utilizzato in modo transitivo per indicare l'azione di "sciogliere (una compagnia o una band), licenziare da un servizio o un'azione unita" (soprattutto in ambito militare), ma può anche essere usato in modo intransitivo per descrivere il processo di "disunirsi, prendere strade separate." La parola deriva dal francese desbander, che significa "discaricare in massa dal servizio militare" (l'equivalente moderno in francese è débander). Questo termine si compone di des-, che indica l'opposto di qualcosa (puoi fare riferimento a dis- per maggiori dettagli), e bander, che significa "legare" (puoi consultare band (v.) per ulteriori informazioni). Forme correlate includono Disbanded, disbanding e disbandment.

Voci correlate

Nella prima metà del 1520, il termine ha assunto il significato di "legare o fissare," ma anche quello di "unirsi in un gruppo," derivando da band (sostantivo 1 e 2) in diverse accezioni e in parte dal francese bander, che significa "legare," a sua volta proveniente da bande, che indica "una striscia." L'uso specifico di "apporre un braccialetto identificativo a un animale selvatico, ecc." è attestato a partire dal 1914. Termini correlati includono Banded e banding.

Questo elemento di formazione delle parole, di origine latina, ha diversi significati: 1. "mancanza di, non" (come in dishonest); 2. "opposto di, fare l'opposto di" (come in disallow); 3. "separato, lontano" (come in discard). Proviene dal francese antico des- o direttamente dal latino dis-, che significa "separato, in direzioni diverse, tra", e in senso figurato "non, privativo", oltre a "estremamente, completamente". Si è assimilato in dif- davanti a -f- e in di- davanti alla maggior parte delle consonanti sonore.

Il prefisso latino deriva dalla radice protoindoeuropea *dis-, che significa "separato, in direzione opposta" (da cui anche l'inglese antico te-, il sassone antico ti-, l'alto tedesco antico ze- e il tedesco zer-). Questa radice è una forma secondaria di *dwis- e quindi è collegata al latino bis ("due volte", originariamente *dvis) e a duo, con l'idea di "due direzioni, separati" (da cui "separato, in direzione opposta").

Nel latino classico, dis- era simile a de- e aveva un significato molto simile. Tuttavia, nel latino tardo dis- divenne la forma preferita e passò nell'antico francese come des-, usata per le parole composte formate in quel periodo. Qui assunse sempre più un senso privativo ("non"). In inglese, molte di queste parole sono state poi modificate di nuovo in dis-, mentre in francese molte sono tornate a de-. Questo ha portato a una certa confusione.

Oggi, come prefisso attivo in inglese, dis- inverte o nega il significato della parola a cui si unisce. A volte, come in italiano, si riduce a s- (come in spend, splay, sport, sdain per disdain, e nei cognomi Spencer e Spence).

    Pubblicità

    Tendenze di " disband "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "disband"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of disband

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità