Pubblicità

Significato di dishonorable

disonorevole; indegno; vergognoso

Etimologia e Storia di dishonorable

dishonorable(adj.)

"mostrando mancanza di onore, vile, macchiando il carattere e diminuendo la reputazione," anni 1530; vedi dis- + honorable. Correlato: Dishonorably.

Voci correlate

Metà del XIV secolo (metà del XIII secolo come cognome, Walter le Onorable, noto anche come Walter Honurable), "degno di rispetto o venerazione, rispettabile," e anche "che indica o conferisce distinzione o rispetto; che assicura buona reputazione o onore," deriva dal francese antico onorable, honorable "rispettabile, rispettoso, civile, cortese," e dal latino honorabilis "che procura onore, stimabile, onorevole," da honorare "onorare," e honor (vedi honor (n.)). Il significato di "onesto, sincero, di buona fede" risale agli anni '40 del '500; il senso di "agire con giustizia" appare intorno al 1600.

"Now, George, you must divide the cake honorably with your brother Charlie."—George: "What is 'honorably,' mother?" "It means that you must give him the largest piece."—George: "Then, mother, I should rather Charlie would cut it." ["Smart Sayings of Bright Children," collected by Howard Paul, 1886]
"Ora, George, devi dividere la torta onorevolmente con tuo fratello Charlie."—George: "Cosa significa 'onorevolmente', madre?" "Significa che devi dargli il pezzo più grande."—George: "Allora, madre, preferirei che fosse Charlie a tagliarla." ["Smart Sayings of Bright Children," raccolto da Howard Paul, 1886]

Usato come epitetro prima del nome di un nobile, ufficiale ecclesiastico o civile, funzionario di una corporazione, ecc., a partire dal 1400 circa. Come sostantivo, "persona onorevole," appare alla fine del XIV secolo. L'aggettivo alternativo honorous (francese antico honoros) sembra non essere sopravvissuto nell'inglese medio. Correlati: Honorably; honorableness.

Questo elemento di formazione delle parole, di origine latina, ha diversi significati: 1. "mancanza di, non" (come in dishonest); 2. "opposto di, fare l'opposto di" (come in disallow); 3. "separato, lontano" (come in discard). Proviene dal francese antico des- o direttamente dal latino dis-, che significa "separato, in direzioni diverse, tra", e in senso figurato "non, privativo", oltre a "estremamente, completamente". Si è assimilato in dif- davanti a -f- e in di- davanti alla maggior parte delle consonanti sonore.

Il prefisso latino deriva dalla radice protoindoeuropea *dis-, che significa "separato, in direzione opposta" (da cui anche l'inglese antico te-, il sassone antico ti-, l'alto tedesco antico ze- e il tedesco zer-). Questa radice è una forma secondaria di *dwis- e quindi è collegata al latino bis ("due volte", originariamente *dvis) e a duo, con l'idea di "due direzioni, separati" (da cui "separato, in direzione opposta").

Nel latino classico, dis- era simile a de- e aveva un significato molto simile. Tuttavia, nel latino tardo dis- divenne la forma preferita e passò nell'antico francese come des-, usata per le parole composte formate in quel periodo. Qui assunse sempre più un senso privativo ("non"). In inglese, molte di queste parole sono state poi modificate di nuovo in dis-, mentre in francese molte sono tornate a de-. Questo ha portato a una certa confusione.

Oggi, come prefisso attivo in inglese, dis- inverte o nega il significato della parola a cui si unisce. A volte, come in italiano, si riduce a s- (come in spend, splay, sport, sdain per disdain, e nei cognomi Spencer e Spence).

    Pubblicità

    Tendenze di " dishonorable "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "dishonorable"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of dishonorable

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità