Pubblicità

Significato di marrowsky

linguaggio deformato; scambio di consonanti iniziali; gioco di parole

Etimologia e Storia di marrowsky

marrowsky(n.)

"Una lingua deformata in cui le consonanti iniziali delle parole contigue vengono scambiate" [OED], 1863, si dice derivi dal nome proprio di un conte polacco. Confronta spoonerism, che descrive la stessa cosa.

MARROWSKYING, subs. (general).—At the London University they had a way of disguising English (described by Albert Smith, in Mr. Ledbury, 1848, as the 'Gower-street dialect'), which consisted in transposing the initials of words; as 'poke a smipe' = smoke a pipe; 'flutter-by' = butterfly; 'stint of pout' = pint of stout; etc. This is often termed MARROWSKYING. [Farmer and Henley, "Slang and Its Analogues," 1896]
MARROWSKYING, subs. (generale).—All'Università di Londra avevano un modo per travestire l'inglese (descritto da Albert Smith, in Mr. Ledbury, 1848, come il 'dialetto di Gower Street'), che consisteva nello scambiare le iniziali delle parole; come 'poke a smipe' = smoke a pipe; 'flutter-by' = butterfly; 'stint of pout' = pint of stout; etc. Questo è spesso chiamato MARROWSKYING. [Farmer e Henley, "Slang and Its Analogues," 1896]

Voci correlate

La trasposizione involontaria di suoni in due o più parole (come "shoving leopard" per "loving shepherd," "half-warmed fish" per "half-formed wish," "beery work speaking to empty wenches," "sew these ladies to their sheets," ecc.), risale al 1892, ma secondo l'Oxford English Dictionary era già in uso a Oxford nel 1885.

Si riferisce al Rev. William A. Spooner (1844-1930), il geniale ma notoriamente distratto don, che fu un popolare decano e poi per lungo tempo rettore del New College di Oxford, noto per queste particolari deformazioni linguistiche. Si dice che ne abbia ammesso alcune, ma che non gradisse la fama. Molte delle più celebri probabilmente sono apocrife. È simile a Marrowsky, ma diverso da malapropism o Goldwynism.

Nel 1937, in riferimento alle molte affermazioni umoristiche e contraddittorie attribuite al produttore cinematografico statunitense Samuel G. Goldwyn (1882-1974); la più famosa, forse, è "include me out."

Goldwyn è forse meno noto come creatore di tali frasi nell'inglese americano rispetto al giocatore di baseball Lawrence Peter "Yogi" Berra (1925-2015), ma sembra che non ci sia una forma sostantivata basata sul nome di Berra di uso popolare. Anche Ringo Starr ("Hard Days Night") è stato scoperto avere questo talento. Vedi anche bull (n.3). Confronta anche spoonerism, malapropism, marrowsky, Three Rs. Il cognome tipicamente rappresenta l'inglese antico goldwyn, che significa letteralmente "amico d'oro."

    Pubblicità

    Tendenze di " marrowsky "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "marrowsky"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of marrowsky

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità