Pubblicità

Significato di poison

veleno; sostanza tossica; corrompere

Etimologia e Storia di poison

poison(n.)

Intorno al 1200, poisoun indicava "una pozione o sostanza mortale," ma veniva usato anche in senso figurato per descrivere "idee spiritualmente corrotte o intenzioni malvagie." Derivava dall'antico francese poison o puison (XII secolo, in francese moderno poison), che significava "una bevanda," in particolare una bevanda medicinale. Col tempo, il termine si è evoluto per designare "una pozione magica o una bevanda velenosa" (XIV secolo). La sua origine latina è potionem (nominativo potio), che significa "una bevanda o un bere," ma anche "bevanda velenosa" (Cicerone). Questa parola deriva da potare, che significa "bere," e risale alla radice proto-indoeuropea *po(i)-, anch'essa legata al concetto di bere.

Il termine è un doppio di potion. Per comprendere come le forme si siano evolute dal latino al francese, si possono confrontare raison (da rationem) e trahison (da traditionem). La parola più comune in indoeuropeo per indicare un veleno è rappresentata in inglese da virus. Nell'antico inglese si usava ator (vedi attercop) o lybb, che è imparentato con l'antico norreno lyf, significante "erbe medicinali." Questo si ricollega anche a leaf (n.).

Per quanto riguarda l'evoluzione del significato, si può paragonare all'antico francese enerber e enherber, che significavano "uccidere con piante velenose." In molte lingue germaniche, la parola per "veleno" è simile a gift in inglese. Ad esempio, in alto tedesco antico si diceva gift, in tedesco moderno Gift, in danese e svedese gift, e in olandese gift o vergift. Questo cambiamento potrebbe essere stato in parte eufemistico e in parte influenzato dal greco dosis, che significa "una porzione prescritta" o "un dare." Galeno e altri medici greci lo usavano per indicare una quantità di medicina (vedi dose (n.)).

Il termine ha cominciato a essere usato per descrivere persone detestate o considerate portatrici di un'influenza nefasta già nel 1910. Il significato gergale di "bevanda alcolica" è emerso nel 1805 nell'inglese americano; qui, potus, un participio passato aggettivale in latino, significava "ubriaco."

Come aggettivo, poison è entrato in uso negli anni '20 del 1500. A partire dal XVIII secolo, è stato usato anche con i nomi di piante. Poison ivy è documentato nel 1784 per indicare un arbusto-vite del Nord America che provoca un'eruzione cutanea pruriginosa al contatto. Poison oak, usato per riferirsi alla stessa pianta o a specie simili, risale al 1743. Poison sumac, descritto nel 1817, è un albero che cresce ai margini delle paludi e provoca un'eruzione cutanea ancora più grave; è noto per il suo fogliame rosso brillante in autunno. Poison gas è attestato a partire dal 1915. Il termine Poison-pen (lettera anonima) è stato reso popolare nel 1913 da un famoso caso criminale in Pennsylvania, negli Stati Uniti; l'espressione risale però al 1898.

poison

poison(v.)

"dare veleno a qualcuno; aggiungere veleno; uccidere con veleno," circa 1300, poisonen, dall'antico francese poisonner "dare da bere," e direttamente da poison (sostantivo). In senso figurato, "corrompere," dalla fine del XIV secolo. Correlati: Poisoned; poisoning.

poison

Voci correlate

"Ragno," in Medio Inglese atter-coppe, derivato dall'Inglese Antico atorcoppe che significa "ragno," letteralmente "testa avvelenata." Questo termine proviene da ator, che significa "veleno, tossina" (in Medio Inglese atter), e ha radici nel Proto-Germanico *aitra-, che si traduce come "ulcera velenosa." Questa stessa radice è all'origine di parole come il Norreno eitr e l'Alto Tedesco eitar, entrambe significanti "veleno." In Tedesco moderno, eiter significa "pus," mentre in Alto Tedesco Antico eiz si riferisce a "ascesso" o "bozzolo." Un altro termine inglese antico, atorcræft, si traduce come "arte dell'avvelenamento." A questo si aggiunge copp, che significa "cima, vetta, testa rotonda," e probabilmente si riferisce anche a "ragno" (si può confrontare con cobweb e l'Olandese spinne-cop, che significa "ragno").

Amptes & attircoppes & suche oþer þat ben euere bisy ben maide to schewe man ensaumple of stodye & labour. [Elucidarium of Honorius of Autun (Wycliffite version) c. 1400]
"Amptes & attircoppes & suche oþer þat ben euere bisy ben maide to schewe man ensaumple of stodye & labour." [Elucidarium di Onorio di Autun (versione wycliffita) circa 1400]

Questo termine è considerato arcaico e provinciale, ma è stato utilizzato nel XX secolo da Tolkien. È rimasto in uso anche nei dialetti del Nord dell'Inghilterra, dove assumeva il significato di "persona scontrosa o di cattivo umore" (circa 1500).

All'inizio del XV secolo, il termine indicava "la somministrazione di un farmaco (in una quantità specificata o a un orario prestabilito)". Derivava dal francese antico dose (XV secolo) o direttamente dal latino medievale dosis, a sua volta preso dal greco dosis, che significa "una porzione prescritta" e letteralmente "un atto di somministrazione". Questo termine era utilizzato da Galeno e altri medici greci per riferirsi a una quantità di medicina, ed era formato dalla radice di didonai, che significa "dare" (proveniente dalla radice indoeuropea *do-, che significa "dare").

Il significato di "quantità di medicina somministrata o prescritta" si afferma intorno al 1600. L'uso esteso del termine, per riferirsi a qualsiasi cosa destinata a essere "ingerita", sia in senso letterale che figurato, risale anch'esso al 1600. Nel gergo, il significato di "un caso di malattia venerea" appare nel 1914.

Pubblicità

Tendenze di " poison "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "poison"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of poison

Pubblicità
Trending
Pubblicità