Pubblicità

Significato di shove

spingere; spinta

Etimologia e Storia di shove

shove(v.)

"spingere avanti con forza diretta e continua; tentare di muovere spingendo," inglese medio shouven, derivato dall'inglese antico scufan, sceofan "spingere via, spingere con violenza" (verbo forte di classe II; passato sceaf, participio passato scoven), proveniente dal proto-germanico *skūbanan (origine anche dell'antico norreno skufa, dell'antico frisone skuva, dell'olandese schuiven, dell'antico alto tedesco scioban, del tedesco schieben "spingere, spingere con forza," gotico af-skiuban), dalla radice indoeuropea *skeubh- "spingere" (origine anche di scuffle, shuffle, shovel; probabili cognati al di fuori del germanico includono il lituano skubti "affrettarsi," skubinti "accelerare").

È stato sostituito da push in tutti tranne che nell'uso colloquiale e nautico. Il significato intransitivo di "premere o spingere in avanti" era già presente nell'inglese antico. Correlati: Shoved; shoving.

Shove off "partire" (1844) deriva dal contesto nautico di "far allontanare dalla riva spingendo con pali o remi" (circa 1600). Shove the queer (1859) era un'espressione antiquata per "falsificare denaro." Shove it aveva in precedenza il significato di "andarsene" prima di diventare un sinonimo scortese di stick it (intorno al 1941) con un destino implicito.

shove(n.)

"una spinta decisa; un atto di spinta," primi anni del 1400, shouve, da shove (verbo).

Voci correlate

c. 1300, pushen, "spingere, muovere in avanti, colpire con un movimento di spinta, spingere con forza contro per il scopo di spingere," dal francese antico poulser (francese moderno pousser), dal latino pulsare "colpire, spingere," frequentativo di pellere (participio passato pulsus) "spingere, guidare, colpire" (dalla radice PIE *pel- (5) "spingere, colpire, guidare").

Il significato transitivo "incoraggiare, istigare, premere" è dal 1570; quello di "promuovere, avanzare o estendere con persistenza o sforzo diligente" è dal 1714; il senso intransitivo di "farsi strada con forza e persistenza (contro ostacoli, ecc.)" è dal 1718. Il significato "raggiungere una certa età" è dal 1937. Per la palatalizzazione di -s-, OED confronta brush (n.1); quash. Correlati: Pushed; pushing.

Spingere push (someone) around "bullizzare, intimidire, dominare" è dal 1923. Spingere push (one's) luck è dal 1754. Spingere push the envelope nel senso figurato è dalla fine degli anni '80.

"spingere o combattere in modo disordinato, lottare confusamente a distanza ravvicinata," anni 1570 (transitivo), anni 1580 (intransitivo), probabilmente una forma frequentativa di scuff (v.), ma l'OED è contrario a questa teoria; forse di origine scandinava. Correlati: Scuffled; scuffling. Come sostantivo, "una spinta o una lotta confusa," circa 1600, dal verbo.

Pubblicità

Tendenze di " shove "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "shove"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of shove

Pubblicità
Trending
Pubblicità