Pubblicità

Etimologia e Storia di stock-still

stock-still(adj.)

"perfettamente immobile," fine del 15° secolo, etimologicamente "immobile come un palo, immobile come un tronco d'albero;" vedi stock (n.1) + still (adj.). Confronta olandese stokstil, tedesco stockstill. Anche precedentemente stone-still (inizio del 14° secolo).

Voci correlate

Antico Inglese stille "immobile, stabile, fisso, stazionario," dal Proto-Germanico *stilli- (fonte anche dell'Antico Frisone, Medio Basso Tedesco, Medio Olandese stille, Olandese stil, Antico Alto Tedesco stilli, Tedesco still), dalla forma suffissata della radice PIE *stel- "mettere, stare, mettere in ordine," con derivati che si riferiscono a un oggetto o luogo stazionario.

Il significato "tranquillo, calmo, gentile, silenzioso" è emerso nell'Antico Inglese successivo. Usato come congiunzione dal 1722. In riferimento a un bambino, è stato eufemistico per "morto" in stillborn, ecc. Still small voice proviene dalla KJV:

And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the LORD; but the LORD was not in the wind: and after the wind an earthquake; but the LORD was not in the earthquake: and after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice. [I Kings xix.11-13; Coverdale, 1535, had "And after the fyre came there a styll softe hyssinge"]

In medio inglese stok, derivato dall'antico inglese stocc, che significa "ceppo, palo di legno, picchetto; tronco di un albero vivo; tronco," e anche "strettoio" (di solito al plurale, stocks). La radice proto-germanica è *stauk-, che significa "tronco d'albero" (da cui anche l'antico norreno stokkr "blocco di legno, tronco di un albero," l'antico sassone e l'antico frisone stok, il medio olandese stoc "tronco d'albero, ceppo," l'olandese stok "bastone, canna," l'antico alto tedesco stoc "tronco d'albero, bastone," e il tedesco Stock "bastone, canna." Si trova anche l'olandese stuk e il tedesco Stück, entrambi significano "pezzo").

Si dice che derivi da una forma estesa della radice proto-indoeuropea *(s)teu- (1), che significa "spingere, attaccare, colpire, battere" (vedi steep (agg.)), ma Boutkan ritiene invece che provenga "probabilmente" da una forma estesa della radice *sta-, che significa "stare in piedi, rendere o essere fermi."

In passato era spesso usato in modo allitterativo con stone (sostantivo). Ha assunto significati tecnici specifici basati sull'idea di "parte principale di supporto" di uno strumento o arma (a cui altre parti erano fissate), come "blocco da cui pende una campana" o "carrozza di un cannone" (entrambi risalenti alla fine del XV secolo).

Il significato di "parte di un fucile tenuta contro la spalla" risale agli anni '40 del 1500. L'espressione Stock, lock, and barrel, che significa "l'intero di una cosa," è attestata dal 1817.

Il significato di "linea di discendenza, genealogia" appare alla fine del XII secolo; quello di "progenitore originale di una famiglia" è attestato alla fine del XIV secolo; ci sono anche usi figurati basati sull'idea del "tronco di un albero vivo," simile a quanto si trova in family tree e nel significato familiare di stem (sostantivo).

Nei confronti, il significato di "persona tanto stupida e insensibile quanto un ceppo o un tronco" risale al circa 1300; da qui deriva anche l'idea di "ricevente passivo di un'azione o di un'attenzione" (anni '10 del 1500), come in laughing-stock, e confronta butt (sostantivo 3).

    Pubblicità

    Condividi "stock-still"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of stock-still

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "stock-still"
    Pubblicità