Pubblicità

Significato di water-table

livello della falda acquifera; livello di saturazione del terreno

Etimologia e Storia di water-table

water-table(n.)

"livello del terreno saturo," 1879, da water (n.1) + table (n.).

Voci correlate

Inglese medio, dall'antico francese table, tabel "asse, pannello quadrato, tavola; tavolo da scrittura; immagine; cibo, vivande" (11c.), e anche un sopravvissuto dell'antico inglese tardo tabele "superficie piatta e relativamente sottile di un materiale duro," specialmente "tavoletta da scrittura (di lastre di legno, ecc.), tavolo da gioco," anche "parte superiore di un altare, parte di un pavimento;" nell'antico inglese tardo "tavoletta destinata a un'iscrizione." La parola inglese antica deriva dal germanico *tabal (fonte anche del fiammingo tafel, danese tavle, alto tedesco antico zabel "asse, tavola," tedesco Tafel).

Sia le parole francesi che germaniche derivano dal latino tabula "una tavola, asse; tavolo da scrittura; lista, programma; immagine, pannello dipinto," originariamente "piccola lastra piatta o pezzo" di solito per iscrizioni o per giochi (fonte anche dello spagnolo tabla, italiano tavola), una parola di origine incerta, correlata all'umbro tafle "sulla tavola."

Il senso di "pezzo di mobilio costituito da un piano piatto su gambe" è attestato intorno al 1300. La parola latina abituale per questo era mensa (vedi mensa); gli scrittori antichi inglesi usavano bord (vedi board (n.1)).

Specialmente il tavolo su cui le persone mangiano, da qui "cibo posto su un tavolo" (c. 1400 in inglese). Il significato "disposizione colonnare di parole, numeri o altre figure su una superficie tabellare per comodità" è registrato dalla fine del XIV secolo (come in table of contents, che è dal XV secolo).

La frase figurativa turn the tables (anni 1630) proviene dal backgammon (in inglese medio il gioco era chiamato tables). Table talk "conversazione familiare attorno a un tavolo" è attestata dagli anni 1560, traducendo il latino colloquia mensalis. Table manners è dal 1824. Table-hopping è registrato nel 1943. Per under the table vedere under (prep.). Table-wine, adatto per essere bevuto durante un pasto, è dagli anni 1670. Table tennis "ping-pong" è registrato dal 1887. Table-rapping nello spiritualismo, supposto effetto di poteri soprannaturali, è dal 1853.

In antico inglese si diceva wæter, derivato dal proto-germanico *watr- (che ha dato origine anche all'antico sassone watar, all'antico frisone wetir, al fiammingo water, all'antico alto tedesco wazzar, al tedesco Wasser, all'antico norreno vatn e al gotico wato, tutti significanti "acqua"). La radice più antica sembra essere quella indoeuropea *wod-or, una forma suffissata della radice *wed- (1), che significava "acqua" o "bagnato". Nelle concezioni antiche, l'acqua era considerata uno dei pochi elementi fondamentali di cui era composto tutto.

Essere head above water (e quindi evitare di annegare) risale agli anni '60 del Seicento; nel senso figurato di "uscire da una situazione difficile" è attestato dal 1742.

Il termine water-cure per indicare terapie di guarigione che utilizzano l'acqua appare nel 1842. Il water-cannon, usato per il controllo delle folle, è così chiamato già nel 1964; water-fountain, che significa "fontanella" o "fontana da bere", è attestato dal 1946. Water-buffalo, ovvero "bufalo d'acqua", compare nel 1894. Water polo è documentato dal 1884; water torture, che significa "tortura dell'acqua", dal 1928.

Waters, usato per riferirsi ai "mari di una particolare regione", in particolare alle "rivendicazioni marittime di una nazione", è attestato negli anni '50 del Seicento.

Secondo i linguisti, nell'indoeuropeo esistevano due radici per indicare l'acqua: *ap- e *wed-. La prima, preservata in sanscrito come apah e in nomi come Punjab e julep, era "animata", descrivendo l'acqua come una forza vitale; la seconda la considerava invece una sostanza inanimata. Probabilmente lo stesso valeva per fire (n.).

    Pubblicità

    Tendenze di " water-table "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "water-table"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of water-table

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità