広告

anemia」の意味

貧血; 血液不足; 体内の血液の欠乏

anemia 」の語源

anemia(n.)

「生体内の血液不足」という意味で、主にアメリカで使われる anaemia(貧血)の別綴りです。また、æ (1) も参照してください。植物の属名としては、現代ラテン語で、ギリシャ語の aneimon(「衣服を着ていない」という意味)から来ています。この言葉は、an-(「~なし」、an- (1) を参照)と eima(「衣服、衣装」、wear (v.) を参照)から成り立っています。

anemia 」に関連する単語

「生体内の血液不足」という意味で、1824年に使われ始めた医学用語です。これはフランス語からの借用で、1761年に登場しました。さらに遡ると、ギリシャ語の anaimia(「血液不足」)がラテン語化された形から来ています。この言葉は、anaimos(「無血の」)に由来し、an-(「なし」)と haima(「血液」)から成り立っています。具体的には、an-an- (1)を参照)と haima-emiaを参照)を組み合わせたものです。

中英語のweren、「身に着ける、服を着る、体に温かさ、礼儀、装飾などのために持つ、運ぶ」という意味で、古英語のwerian「覆う、着せる、身に着ける」から、原始ゲルマン語の*wasīn-(古ノルド語のverja、古高ドイツ語のwerian、ゴート語のgawasjan「衣服を着せる」と同源)で、Watkinsによれば、PIEの*wes- (2)「衣服を着せる」の接尾辞付き形から、根*eu-「衣服を着る」の拡張形から来ている。

「頻繁または習慣的な使用による消費」(13世紀後半)は、衣服への継続的使用の影響から。

wear down(他動詞)「持続的抵抗によって力を鈍らせる」は1843年から。wear off「使用によって減少し、時間とともに効果を失う」は1690年代から。wear out(他動詞)「使い果たし、徐々に無駄にするか破壊する」は14世紀後半から;また、自動詞「終わる」も。wear away「徐々に消える」は15世紀中頃から。

ゲルマン語の形は「防ぐ、避ける、守る」という動詞(ゴート語のwarjan、古英語のwerianなど)の同音異義語であり、これがほとんどのゲルマン語族での早期の置換の要因であった可能性がある[Buck]。

英語では、14世紀に弱動詞(過去形と過去分詞はwered)から強動詞(過去形はwore、過去分詞はworn)に移行したが、これはbeartearのような韻を踏む強動詞の類似に基づく。

広告

anemia 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

anemia」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of anemia

広告
みんなの検索ランキング
広告