「bat」の意味
「 bat 」の語源
bat(n.1)
「叩くために使う棒や杖、戦いのためのクラブ、特定のゲームでボールを打つための杖」といった意味で、1200年頃に使われ始めました。これは古い英語のbatt(「木の棒」)に由来し、もともとは西イングランドの方言で、ウェールズ語や他のケルト語からの影響を受けた可能性があります(アイルランド語やゲール語のbat、bata「杖、木の棒」と比較)。その後、古フランス語のbatte(「杵」)や、後期ラテン語のbattre(「叩く」)からも影響を受けました。これらはすべて、印欧語根の*bhat-(「叩く」)に由来しています。クリケット(後に野球)で使う木製のパドルとしての意味は、1706年から確認されています。
中英語では「塊、かたまり、断片」といった意味もあり(14世紀中頃)、パンや粘土、羊毛などを指す言葉として使われていました。この用法はbrickbat(「レンガの破片」)やbatting(名詞1)に残っています。
「right off the bat」(1866年)や「hot from the bat」(1870年)という表現は、おそらく野球の比喩ですが、クリケットや他のバットの使い方から来ている可能性もあります。オーストラリアからの初期の引用もあり(スラングに関する記事の中で)、「まあ、それは早めにやめたほうがいいよ。洗練された会話は文化の証だから。その子がまたスラングを使ったら、すぐに叱ってやるよ。床を拭き上げてやるんだから。俺は――」というものです(「The Australian Journal」、1888年11月)。
bat(n.2)
飛ぶようなネズミのような哺乳類(Chiroptera目)、1570年代、中英語の方言的変化である bakke(14世紀初頭)に由来し、おそらく古いスウェーデン語の natbakka、古いデンマーク語の nathbakkæ「夜のコウモリ」、古ノルド語の leðrblaka「コウモリ」、文字通り「革の羽ばたきもの」に関連しています。これは原始ゲルマン語の *blak-、そしてインド・ヨーロッパ語の語根 *bhlag-「打つ」(flagellumを参照)から来ています。
もしそうであれば、この動物の名前の元々の意味はおそらく「羽ばたきもの」だったのでしょう。-k-から-t-への変化は、bakkeがラテン語のblatta「蛾、夜行性の昆虫」と混同された結果かもしれません。
古英語ではこの動物をhreremusと呼び、hreran「揺れる」(rare (adj.2)を参照)から来ています。また、rattle-mouseは「コウモリ」を指す古い方言で、16世紀後半から証明されています。Flitter-mouse(1540年代)は時折英語でも使われ、ドイツ語のfledermaus「コウモリ」(古高ドイツ語のfledaron「ひらひらする」)を模倣したものです。
この言葉が古い女性を軽蔑的に指す場合、魔女の暗示(fly-by-nightを比較)や、夜間に商売をする売春婦(Farmerは「古いスラング」と呼び、フランス語の「夜のツバメ」(hirondelle de nuit)が「より詩的」と考えています)から来ている可能性があります。
bat(v.1)
「まぶたを動かす」という意味で使われるようになったのは1847年のアメリカ英語からで、もともとは「ハヤブサのように(羽を)ひらひらさせる」という意味(1610年代)から派生したものです。この言葉は bate(動詞の2番目の意味)の変形でもあります。関連する言葉としては、Batted(過去形)、batting(現在分詞)があります。
bat(v.2)
「バットで打つ、叩く、または叩きつける」という意味で、15世紀半ばから使われています。これは bat(名詞1)から派生したものです。特に「バットでボールを打つ」という意味で使われるようになったのは1745年からです。関連語として、Batted(打たれた)、batting(打撃)が挙げられます。
「 bat 」の使い方の傾向
「bat」を共有する
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of bat