広告

birth-mark」の意味

母斑; 生まれつきのしみ; 先天的な印

birth-mark 」の語源

birth-mark(n.)

また、birthmark(「先天的な印や傷」)という言葉は、1805年に登場しました。これは、birth(名詞)とmark(名詞1)を組み合わせたものです。17世紀には、出生時の印はlonging marks(「思い焦がれた印」)と呼ばれることもありました。これは、母親が妊娠中に何かを強く望んでいると、そのイメージが子どもに現れると考えられていたからです。関連語として、Birthmarked(「出生時の印がある」)もあります。

birth-mark 」に関連する単語

約1200年、「誕生することの事実」という意味で使われ始めました。13世紀中頃には「出産、母親による誕生、分娩」といった意味が加わり、時には中英語で「受胎」を指すこともありました。また「生まれたもの、子孫、子ども」といった意味でも使われました。この語は、古ノルド語の*byrðrのようなスカンジナビア語の起源を持ち、同義の古英語gebyrd(「誕生、血筋、種族、子孫、性質、運命」)を置き換えたものです。さらに遡ると、原始ゲルマン語の*gaburthis(古フリジア語のberd、古ザクセン語のgiburd、オランダ語のgeboorte、古高ドイツ語のgiburt、ドイツ語のgeburt、ゴシック語のgabaurþsなどが同語源)に由来し、さらに遡ると印欧語族の*bhrto(「運ぶ、子どもを産む」という意味の*bher-(1)の過去分詞形)にたどり着きます(bear (v.) との関連を参照)。

ゲルマン語の接尾辞-thは「過程」を表し(例としてbath(入浴)、death(死)など)、約1200年頃から「人が生まれる状態、血筋、系譜」といった意味も見られました(これは古英語にも存在していました)。非生物に対して「何かが存在するようになること」を指すのは1610年代からです。Birth control(避妊)は1914年に、birth certificate(出生証明書)は1842年に使われるようになりました。

「痕跡、印象」、古英語の mearc(ウエストサクソン)、merc(マーシアン)「境界、限界;印、目印」、これは原始ゲルマン語の *markō(古ノルド語の merki「境界、印」、mörk「森」、これらはしばしば国境を示したもの;古フリジア語の merke、ゴート語の marka「境界、国境」、オランダ語の merk「印、ブランド」、ドイツ語の Mark「境界、境界の土地」の語源でもある)、 PIEルート *merg-「境界、国境」から。スカンジナビア語の同根語の影響を受け、一部はそこから来ている。ゲルマン語の単語はロマン諸語に広く早く借用された(marquemarch(名詞2)、marquisを比較)。

古英語では「境界の兆候としての柱、ポストなど」を経て「一般的な兆候」、さらに「兆候を形成する印象や痕跡」へと主要な意味「境界」が進化した。「目に見える痕跡や印象」の意味は1200年頃に記録され、「文盲の人が署名として作る十字や他の文字」の意味は古英語後期から。競技の開始点を示す線の意味(on your marks ...、1890年までに)は1887年に証明されている。

中英語での「標的」の意味(1200年頃)は marksman に見られ、「詐欺の犠牲者」というスラングの意味(1883年)。「印、記号」の概念は「特性、特徴」(1520年代)や「教師から与えられる数値的評価」(1829年までに)の意味の背後にある。make (one's) mark「著名になる」は1847年までに。

中世のイングランドやドイツでは「共同体が共有する土地の一区画」、したがって Mark of Brandenburg など。

    広告

    birth-mark 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    birth-mark」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of birth-mark

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告