広告

disaffection」の意味

不満; 疎外; 不忠

disaffection 」の語源

disaffection(n.)

「愛情、親しみ、または良意の疎遠化;疎外」、特に「政府または既存の権威に対する不忠誠」、1600年頃;dis- + affectionを参照。おそらくフランス語のdésaffectionに基づく。

disaffection 」に関連する単語

約1200年頃、affecciounという言葉が登場し、「欲望、傾向、願望、意図」といった意味を持っていました。14世紀半ばには「心の感情、情熱、理性に対する欲望」といったニュアンスも加わりました。この言葉は古フランス語のafection(12世紀、現代フランス語ではaffection)から来ており、「感情、傾向、性質;愛、魅力、熱意」といった意味を持っていました。さらに遡ると、ラテン語のaffectionem(主格ではaffectio)に由来し、「関係、性質;一時的な状態;心のあり方、気質」といった意味がありました。これは動詞afficere(「何かをする、作用を及ぼす」)の過去分詞語幹から派生した名詞で、ad(「~へ」、ad-を参照)とfacere(過去分詞factus、「作る、する」の意、印欧語根*dhe-「置く、設置する」から)を組み合わせたものです。

ラテン語では「性質」から「良い性質、熱心な愛着」という意味へと発展しました。英語では14世紀後半に「愛」という意味が定着しました。形式的にはaffect(動詞2)と関連していますが、affect(動詞1)からもいくつかのニュアンスを吸収しています。関連語としてはAffectionsがあります。

ラテン語起源の語形成要素で、1.「欠如、不」を意味する(例:dishonest);2.「反対、不」を意味する(例:disallow);3.「離れて、離れた」を意味する(例:discard)。古フランス語のdes-または直接ラテン語のdis-「離れて、分離して、異なる方向に、間で」、比喩的には「不、非」、また「極めて、完全に」から来ている。-f-の前ではdif-として、ほとんどの有声音の前ではdi-として同化された。

ラテン語の接頭辞は、PIE *dis-「離れて、分離して」(古英語のte-、古ザクセン語のti-、古高ドイツ語のze-、ドイツ語のzer-も同様の源)から来ている。PIEの語根は*dwis-の二次形で、ラテン語のbis「二度」(元々は*dvis)やduo「二つの道、二つに分かれた」という概念(したがって「離れて、分離して」)に関連している。

古典ラテン語では、dis-de-に平行し、ほぼ同じ意味を持っていたが、後期ラテン語ではdis-が好まれる形となり、古フランス語にdes-として入り、古フランス語で形成された複合語に使用され、次第に否定的な意味(「不」)を持つようになった。英語では、これらの多くの単語が最終的に再びdis-に戻されたが、フランス語では多くが再びde-に戻された。通常の混乱が続いている。

英語では、生きた接頭辞として、付加されたものを逆転または否定する。時には、イタリア語のようにs-(例:spendsplaysportsdaindisdainのため、そしてSpencerSpenceの姓)に短縮されることもある。

    広告

    disaffection 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    disaffection」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of disaffection

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告