「flame」の意味
「 flame 」の語源
flame(n.)
中世英語では、flaume、またはflaumbe、flambe、flame、flammeといった形で使われていました。14世紀中頃には「炎」を意味し、14世紀後期には「燃え盛る塊、火」、「一般的な火、火という元素」を指すようになりました。また、感情の「熱」や「炎」といった比喩的な使い方もありました。これはアングロ・フレンチのflaumeやflaumbe(古フランス語のflambe、10世紀)から来ており、ラテン語のflammula(「小さな炎」)が語源です。この言葉は、flamma(「炎、燃え盛る火」)の縮小形であり、インド・ヨーロッパ語根の*bhleg-(「光る、閃く」)から派生しています。*bhel- (1)(「光る、閃く、燃える」)という語根も同様です。
「恋人、情熱の対象」という意味が確認されるのは1640年代からで、中世英語では「燃えるような情熱」という比喩的な意味もありました。古フランス語やラテン語では「愛の炎、情熱の火」といった意味も持ち、ラテン語では「愛する人」という意味もありました。オーストラリアのflame-tree(炎の木)は1857年から使われており、その名は赤い花に由来しています。
flame(v.)
中英語の flaumen、また flaumben、flomben、flamben、flamen、flammen、約1300年(flaming「火のように輝く、きらめく、炎のように輝く」として暗示、14世紀中頃には「炎を出す、燃えている、燃え上がる」として、アングロ・フランス語の flaumer、flaumber(古フランス語の flamber)「燃える、燃えている、灯っている」(自動詞)から、flamme「炎」(flame (n.) を参照)から。
他動詞の「燃やす、火をつける」という意味は1580年代から。 「激情に駆られて暴力を振るう」という意味は1540年代から;「コンピューターネットワークで攻撃的な批判をする」という意味は1980年代から。関連語:Flamed;flaming。ジェットエンジンに関して flame outするのは1950年から。
「 flame 」の使い方の傾向
「flame」を共有する
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of flame