広告

flame」の意味

炎; 火; 情熱

flame 」の語源

flame(n.)

中世英語では、flaume、またはflaumbeflambeflameflammeといった形で使われていました。14世紀中頃には「炎」を意味し、14世紀後期には「燃え盛る塊、火」、「一般的な火、火という元素」を指すようになりました。また、感情の「熱」や「炎」といった比喩的な使い方もありました。これはアングロ・フレンチのflaumeflaumbe(古フランス語のflambe、10世紀)から来ており、ラテン語のflammula(「小さな炎」)が語源です。この言葉は、flamma(「炎、燃え盛る火」)の縮小形であり、インド・ヨーロッパ語根の*bhleg-(「光る、閃く」)から派生しています。*bhel- (1)(「光る、閃く、燃える」)という語根も同様です。

「恋人、情熱の対象」という意味が確認されるのは1640年代からで、中世英語では「燃えるような情熱」という比喩的な意味もありました。古フランス語やラテン語では「愛の炎、情熱の火」といった意味も持ち、ラテン語では「愛する人」という意味もありました。オーストラリアのflame-tree(炎の木)は1857年から使われており、その名は赤い花に由来しています。

flame(v.)

中英語の flaumen、また flaumbenflombenflambenflamenflammen、約1300年(flaming「火のように輝く、きらめく、炎のように輝く」として暗示、14世紀中頃には「炎を出す、燃えている、燃え上がる」として、アングロ・フランス語の flaumerflaumber(古フランス語の flamber)「燃える、燃えている、灯っている」(自動詞)から、flamme「炎」(flame (n.) を参照)から。

他動詞の「燃やす、火をつける」という意味は1580年代から。 「激情に駆られて暴力を振るう」という意味は1540年代から;「コンピューターネットワークで攻撃的な批判をする」という意味は1980年代から。関連語:Flamedflaming。ジェットエンジンに関して flame outするのは1950年から。

flame 」に関連する単語

14世紀後半には「炎のような外見」を意味し、1400年頃には「燃えている」という現在分詞形容詞として使われるようになりました。15世紀半ばからは「明るいまたは派手な色」を表す意味も持つようになりました。19世紀後半には強調形容詞として使われるようになり、1970年代には「目立って同性愛的な」という同性愛者のスラングとしても使われるようになりました(この時期には flamer (名詞)「目立って同性愛的な男性」という表現も登場しました)。しかし、flamer「目立って目を引く人や物」(1809年)や flaming「目立って目を引く」(1781年)は、一般的な意味でずっと早くから使われており、どちらも元々は「女たち」を指していました。関連語としては Flamingly があります。

「on fire, ablaze」という表現は、1550年代に登場しました。これは、a- (1)「on」(~の上に)と、flame (n.)「炎」から来ています。比喩的な使い方は1856年から見られます。

広告

flame 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

flame」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of flame

広告
みんなの検索ランキング
広告