広告

injustice」の意味

不正; 不公平; 不当

injustice 」の語源

injustice(n.)

14世紀後半、古フランス語の injustice(不公平、不正)から派生し、これはラテン語の iniustitia(不公平、不正)に由来します。このラテン語は、iniustus(不正な、不当な、理不尽な、適切でない、抑圧的な)から来ており、さらに in-(「不」を意味する接頭辞、in- (1) を参照)と iustus(公正な、正義の、just (adj.) を参照)から成り立っています。Injust(形容詞)は15世紀後半からフランス語で使われ始めましたが、英語では通常 unjust が使われています。

injustice 」に関連する単語

14世紀後半には「道徳的に正しい、神の目において義なる」という意味で使われるようになりました(「現在では主に聖書的な古語として使われる」- OED, 1989)。また、「公平で、公正な取引をする」「適切で、基準や規則に従っている」「正当で、合理的である」といった意味も持ちます。この言葉は、12世紀の古フランス語のjuste(「公正な、誠実な」)や、ラテン語のiustus(「誠実で、公平な、法に従った、真実の、完全な」)から直接派生しています。ラテン語のiustusは、スペイン語やポルトガル語のjusto、イタリア語のgiustoにも影響を与えています。このラテン語の語源はius(「権利」、特に「法的権利、法律」)にあり、jurist(法学者)などの英単語もここから来ています。また、英語のjury(陪審)、injury(傷害)などもラテン語のiusに由来しています。

この言葉は1400年頃から「正しい考えを持ち、善意である」という意味で使われ始め、15世紀初頭には「法律的に正しい、合法的である」という意味でも使われるようになりました。また、14世紀後半には「正確で、精密な」「精度が高く、寸法が正しい」といった意味でも使われました。物語や計算などの文脈では、15世紀初頭に「正確で、間違いのない」という意味で使われるようになりました。音楽における「和音が純粋で、正確である」という意味は1850年頃から見られます。

ラテン語の法律用語lexは、法律全体を指すのではなく、特定の法律を指していました。「義人」や「キリスト」を意味する名詞としての使用は14世紀後半から見られます。この場合、ラテン語の中性形形容詞iustum(「正しいもの、正義」)が名詞として使われていました。

14世紀後半、人に対して「罪深い; 不正を行い、法律と正義に従って行動しない、または従う意志がない」という意味で、un- (1) 「〜でない」 + just (形容詞) から。行為に関しては「違法な、罪深い、不正な、正義と正に反する」という意味で、14世紀後半。関連語: Unjustly; unjustness。名詞 unjustice 「犯罪、不正行為」は15世紀中頃に証明されている。

「不」「反対」「無」を意味する語形成要素で、im-il-ir-は、-n-が次の子音と同化することで生まれたものです。この同化の傾向は後期ラテン語から見られます。ラテン語のin-(「不」)に由来し、ギリシャ語のan-、古英語のun-と同根で、すべては印欧語根*ne-(「不」)から派生しています。

古フランス語や中英語ではしばしばen-が使われていましたが、現代英語にはほとんど残っていません。残っているものも(例えばenemy)はもはや否定的に感じられません。英語の一般的なルールとしては、明らかにラテン語由来の語にはin-を、古来からのまたは英語化された語にはun-を使う傾向があります。

    広告

    injustice 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    injustice」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of injustice

    広告
    みんなの検索ランキング
    injustice」の近くにある単語
    広告