広告

mistreat」の意味

虐待する; 不当に扱う; ひどく扱う

mistreat 」の語源

mistreat(v.)

「ひどく扱う、虐待する」という意味で、15世紀後半に登場した言葉です。mistretenという形で記録されており、これは mis-(1)と treat(動詞)の組み合わせから来ています。関連する形としては、Mistreated(虐待された)、mistreating(虐待している)などがあります。

mistreat 」に関連する単語

約1300年、trēten(自動詞)、「争いごとを解決するために交渉、討論、または議論する」;14世紀後半には「取引する、対処する」として、古フランス語のtraitier「対処する、行動する;言葉や文章で提示する」(12世紀)から。この語はラテン語のtractare「管理する、扱う、特定の方法で自分自身を振る舞う」、文字通り「引きずり回す、引っ張る、激しく引く」の意で、trahere(過去分詞tractus)「引く、引っ張る」の頻用形から来ている(tract (n.1) を参照)。entreatを比較。

「言葉や文章で扱う、または発展させる」という意味は14世紀初頭から;物理的な対象に関しては「物理的に扱うまたは触れる」として14世紀後半に。医学での使用は「治癒または療法を試みる、治療法の適用を管理する」として15世紀初頭(Chauliac)から;treat (n.) の中世英語の意味の一つは「 medicinal salve」(14世紀後半)だった。

「受益者に費用を負担させず、褒め言葉、好意、または親切の一環として食事や飲み物でもてなす」という意味は1710年から。関連語:Treatedtreating

「虐待、不当な扱い、または不親切な行為」という意味で1716年に使われ始めたこの言葉は、mistreat(虐待する)と-ment(名詞を作る接尾辞)を組み合わせたものです。以前は、mistreating(虐待すること)という名詞が使われていました(15世紀中頃)。

ゲルマン語起源の接頭辞で、名詞や動詞に付され、「悪い、間違った」という意味を持つ。古英語のmis-、原始ゲルマン語の*missa-「逸脱した、道から外れた」(古フリジア語および古サクソン語のmis-、中オランダ語のmisse-、古高ドイツ語のmissa-、ドイツ語のmiß-、古ノルド語のmis-、ゴート語のmissa-も同源)から来ており、文字通り「変わった方法で」、おそらく「違い、変化」の根源的な意味を持ち(ゴート語のmisso「相互に」と比較)、したがってPIEの*mit-to-、根源の*mei- (1)「変える」から来ている可能性がある。

古英語では単語形成要素として生産的で(例:mislæran「悪い助言を与える、誤って教える」)、14世紀から16世紀にかけていくつかの動詞で「不利に」と感じられるようになり、既に否定的な感情を表現する言葉に強調接頭辞として使われるようになった(例:misdoubt)。古英語および初期中英語ではほぼ独立した単語であり(しばしばそのように書かれた)、古英語には形容詞(mislic「多様、異なる、様々な」)や副詞(mislice「様々な方向に、誤って、道を逸れて」)も存在し、ドイツ語のmisslich(形容詞)に対応していた。mis- (2)と混同されるようになった。

    広告

    mistreat 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    mistreat」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of mistreat

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告