広告

piggish」の意味

自己中心的な; ずるい; 不潔な

piggish 」の語源

piggish(adj.)

1792年、性格や習慣、マナーが「豚のような人」を指す言葉として使われ始めました。これは pig(名詞1)と -ish を組み合わせたものです。20世紀までは主に「頑固で自己中心的」「不潔で粗野」といった意味で使われていましたが、貪欲な食べ方との関連は比較的最近のものです。関連語としては、Piggishly(豚のように)、piggishness(豚のような性質)が挙げられます。

piggish 」に関連する単語

中英語のpigge「子豚」(13世紀中頃、12世紀後期には姓として)、おそらく古英語の*picgに由来し、複合語に見られるが、dogと同様にそのさらなる語源は不明。大人の一般的な古い言葉はswineで、雌はsow、雄はboar。おそらく低地ドイツ語のbigge、オランダ語のbigに関連している(「ただし音韻は難しい」 -- OED)。

14世紀初頭には、pigは年齢や性別を問わず豚やイノシシを指すようになった。人に適用されると、通常は軽蔑的に、1540年代以来;軽蔑的な意味で「警察官」は少なくとも1811年からアンダーワールドスラングに存在している。

The pigs frisked my panney, and nailed my screws; the officers searched my house, and seized my picklock keys. ["Dictionary of Buckish Slang, University Wit and Pickpocket Eloquence," London, 1811]
豚たちが私のパンニーを奪い、私のネジを押さえつけた;警官たちが私の家を捜索し、私のピックロックキーを押収した。[「Dictionary of Buckish Slang, University Wit and Pickpocket Eloquence," London, 1811]

古英語の動物を指す別の言葉はfearhで、これはfurh「耕うん」、PIEの*perk-「掘る、耕す」(ラテン語のporcus「豚」、pork参照にも由来)に関連している。「これは典型的な属性や活動から動物に名前を付ける広範な印欧語族の傾向を反映している」[Lass]。

同義語grunter(1640年代)、porker(1650年代)は、海でpigという言葉を発することの船乗りや漁師の婉曲表現回避から来ており、これはおそらくガダラの豚の運命に基づく迷信である。pig in a pokeのイメージは14世紀後期から証明されている(poke (n.1)を参照)。飛ぶ豚が非現実的なものの一種として1610年代から。

形容詞を形成する要素。古英語では-isc「出身や国に関する」、後の用法では「性質や特徴に関する」を意味し、祖語のゲルマン語では*-iska-(古ザクセン語の-isk、古フリジア語の-sk、古ノルド語の-iskr、スウェーデン語とデンマーク語の-sk、オランダ語の-sch、古高ドイツ語の-isc、現代ドイツ語の-isch、ゴート語の-isks)と同根で、ギリシャ語の縮小辞-iskosとも同源。最古の形では幹母音が変化(FrenchWelsh)。ゲルマン語の接尾辞は、イタリア語とスペイン語(-esco)、フランス語(-esque)に借用された。1916年には、近似を示すために時間に口語的に付加された。

動詞における-ishabolishestablishfinishpunishなど)は、古フランス語の現在分詞からの単なる終端の名残である。

    広告

    piggish 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    piggish」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of piggish

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告