広告

piggy」の意味

小豚; 豚のような; 貯金箱

piggy 」の語源

piggy(adj.)

「豚のような」と1841年に登場し、pig (n.1) + -y (2) から派生。

piggy(n.)

また、piggie、「小さな豚」は1700年頃から、pig (n.1) + -y (3) から派生。関連語:Piggiespiggy bankは1940年から人気があり(セラミックやスズ製のpig banksは1903年のアメリカ英語で記録されており、時にはメキシコの土産として)、

この発祥の説明には早すぎるように思えるが、スコットランドと北イングランドのpig(起源不明)は「陶器の pot, pitcher, jar など」(15世紀中頃)を意味し、スコットランド方言ではpirlie pig(1799年)は「小さな貯金箱、通常は円形で陶器製だった」。

piggy 」に関連する単語

中英語のpigge「子豚」(13世紀中頃、12世紀後期には姓として)、おそらく古英語の*picgに由来し、複合語に見られるが、dogと同様にそのさらなる語源は不明。大人の一般的な古い言葉はswineで、雌はsow、雄はboar。おそらく低地ドイツ語のbigge、オランダ語のbigに関連している(「ただし音韻は難しい」 -- OED)。

14世紀初頭には、pigは年齢や性別を問わず豚やイノシシを指すようになった。人に適用されると、通常は軽蔑的に、1540年代以来;軽蔑的な意味で「警察官」は少なくとも1811年からアンダーワールドスラングに存在している。

The pigs frisked my panney, and nailed my screws; the officers searched my house, and seized my picklock keys. ["Dictionary of Buckish Slang, University Wit and Pickpocket Eloquence," London, 1811]
豚たちが私のパンニーを奪い、私のネジを押さえつけた;警官たちが私の家を捜索し、私のピックロックキーを押収した。[「Dictionary of Buckish Slang, University Wit and Pickpocket Eloquence," London, 1811]

古英語の動物を指す別の言葉はfearhで、これはfurh「耕うん」、PIEの*perk-「掘る、耕す」(ラテン語のporcus「豚」、pork参照にも由来)に関連している。「これは典型的な属性や活動から動物に名前を付ける広範な印欧語族の傾向を反映している」[Lass]。

同義語grunter(1640年代)、porker(1650年代)は、海でpigという言葉を発することの船乗りや漁師の婉曲表現回避から来ており、これはおそらくガダラの豚の運命に基づく迷信である。pig in a pokeのイメージは14世紀後期から証明されている(poke (n.1)を参照)。飛ぶ豚が非現実的なものの一種として1610年代から。

この接尾辞は非常に一般的な形容詞の語尾で、「〜に満ちた」「〜で覆われた」「〜によって特徴づけられた」という意味を持ちます。中世英語の-iが起源で、古英語の-ig、さらに遡ると原始ゲルマン語の*-iga-、そして印欧語族の-(i)ko-という形容詞語尾に由来します。この語尾は、ギリシャ語の-ikosやラテン語の-icus-icを参照)と同根です。ゲルマン語族では、オランダ語、デンマーク語、ドイツ語の-igやゴート語の-egsなどが同様の形を持っています。

この接尾辞は13世紀から動詞と共に使われ始め(例:drowsyclingy)、15世紀には他の形容詞でも見られるようになりました(例:crispy)。主に1音節の単語に使われましたが、2音節以上になるとしばしば滑稽な響きになってしまう傾向がありました。

*

短くて一般的な形容詞に対しては、-yという変形が使われることもありました(例:vastyhugy)。これは中世後期英語で文法的には無意味だったものの、韻律的には重要な-eが失われた後、詩人たちが韻を保つために工夫した結果です。詩人たちはしばしば巧妙に-yの形を取り入れ、サックヴィルの「広大な荒れ地と巨大な平原」(and the huge plainでは韻が崩れてしまう)などのように表現しました。

コールリッジがこの語尾を古風な技巧として批判した後、多くの詩人はstillyの使用をやめました(モアが「しばしば静かな夜に」(「Oft in the Stilly Night」)で最後に使ったかもしれません)。paly(キーツやコールリッジ自身が使ったもの)やその他の例も同様です。

イェスパーセン(『現代英語文法』、1954年)も、ドライデンのbleaky(薄暗い)、bluey(青みがかった)、greeny(緑がかった)、lanky(ほっそりした)、plumpy(ふっくらした)、stouty(がっしりした)、そしてスラングのrummy(酔っ払い)などを挙げています。彼によれば、Vasty(広大な)はシェイクスピアの模倣としてのみ残っているとのことです。cooly(冷たい)やmoisty(湿った)(チョーサー、そしてスペンサーも使った)は完全に廃れたと彼は考えています。しかし、いくつかの例(haughty(傲慢な)、dusky(薄暗い))では、短い形が置き換えられたようにも見えると指摘しています。

    広告

    piggy 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    piggy」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of piggy

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告