広告

rabbet」の意味

溝; 窪み; 接合部

rabbet 」の語源

rabbet(n.)

「板や石の端から切り取られた長方形の溝やチャネルで、次の同様に切られた部品と重なるように接合されるもの」、14世紀後期の用語で、rabetは古フランス語のrabatに由来し、「壁のくぼみ、下部の部分」を意味します。これは文字通り「打ち下げること、打ち戻すこと」を表し、rabattre(「打ち下げる、打ち戻す」)からの派生語です(rebate (v.) を参照;名詞はこの単語の二重語です)。

動詞としての意味、「溝を切ることによって(板などを)合わせる」は、15世紀中頃から確認されており(rabatted, rabetynge に暗示されています)、中英語ではrabet(「大工のかんな、ラベットかんな」)も使われていました(15世紀中頃、古フランス語のrabotから)。

rabbet 」に関連する単語

14世紀後半に登場した rebaten は「減少させる、縮小する」という意味で、15世紀初めには「差し引く、控除する」という意味でも使われていました。これは古フランス語の rebatrerabatrerabattre に由来し、「打ち下ろす、押し返す」、また「控除する」といった意味を持っていました。これらは re-(「戻す」、あるいは「繰り返し」の意、詳しくは re- を参照)と abattre(「打ち下ろす」、詳しくは abate を参照)から成り立っています。

これらの元々の意味は現在ではほとんど使われていません。「還付金として(ある金額を)返す」という意味は1957年から見られ、rebate(動詞)から派生した可能性があります。関連語としては Rebated(過去形)、rebating(現在分詞)があります。

「緊急の努力によって再びまとめる、または秩序を整える」、1600年頃、フランス語のrallierから、古フランス語のralier「再集合させる、再び団結させる」から、re-「再び」(re-を参照)+ alier「団結させる」(ally (v.)を参照)。

古フランス語(およびイタリア語)では、re-はしばしば真のra-(ラテン語のre- + ad-から)との混同によりra-として現れ、次の子音がしばしば重複した;rabbetrebateの二重形)、rappelrepealの二重形)を比較。しかし、ra-が英語では接頭辞として認識されなかったため、古フランス語のra-を持つ単語は通常英語でre-に戻った;Rallyrabbetはアクセントが後退したため決して戻らなかった。後の借用語(rappelrapprochementなど)では、単語はフランス語の形を保持する傾向がある。

「急いでまとめる、秩序を回復する、復活させる、目覚めさせる」という自動詞の意味は1660年代から。関連語:RalliedrallyingRallying-point「人々が行動のために集まる場所」は1798年までに。Rally round the flag(1862年)は、アメリカ南北戦争の歌「Battle Cry of Freedom」の一節。

    広告

    rabbet 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    rabbet」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of rabbet

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告