広告

scald」の意味

熱湯をかける; やけどさせる; 熱くする

scald 」の語源

scald(v.)

約1200年頃から使われているscaldenという言葉は、「非常に熱い」という意味のほか、「熱い液体や蒸気に短時間さらされて痛みを感じる」という意味でも使われます。この言葉は、古ノルマン語のescalder(「やけどさせる、焦がす」)に由来し、さらに古フランス語のeschalder(「熱する、沸騰させる、泡立てる」)、現代フランス語のéchauderに繋がります。これらは、後期ラテン語のexcaldare(「熱い水で洗う」)から来ており、スペイン語のescaldarやイタリア語のscaldare(「熱い水で温める」)も同じ語源です。ラテン語のex(「外へ、外から」、ex-を参照)とcalidus(「熱い」、印欧語根*kele- (1)「温かい」から)を組み合わせたものです。関連語にはScalded(やけどした)、scalding(やけどするような)が挙げられます。

「この言葉は早い段階でスカンジナビア語に取り入れられました」とオックスフォード英語辞典(OED)にも記されています。名詞としての使用は約1600年からで、動詞から派生したもので、「熱い液体や蒸気による皮膚のやけどや傷」を指します。

scald 」に関連する単語

13世紀初頭に登場した schaldinde は、動詞 scald の現在分詞形です。Scalding hot という表現は15世紀初頭に確認されており、scald hot は14世紀後半から見られます。

この語形成要素は、英語では通常「外へ」「〜から」といった意味を持ちますが、「上へ」「完全に」「奪う」「〜なしで」「以前の」といった意味でも使われます。ラテン語の ex(「外へ」「内から」「それ以来」「〜に従って」「〜に関して」などの意味)に由来し、これは印欧語族の *eghs(「外へ」)から来ています。この語根は、ガリア語の ex-、古アイルランド語の ess-、古教会スラヴ語の izu、ロシア語の iz などにも見られます。また、ギリシャ語の同根語 exek からも影響を受けている場合があります。印欧語の *eghs には比較級 *eks-tero や最上級 *eks-t(e)r-emo- が存在しましたが、英語ではしばしば e- に短縮され、特定の子音(-b--d--g--i--l--m--n--v-)の前で使われるようになりました。例えば、elude(逃れる)、emerge(現れる)、evaporate(蒸発する)などがその例です。

kelə-は、原始インド・ヨーロッパ語の語根で「温かい」という意味です。この語根は、以下の単語の一部または全部を形成しているかもしれません:caldera(カルデラ)、calid(温かい)、Calor(カロール)、caloric(カロリック)、calorie(カロリー)、calorimeter(熱量計)、cauldron(大釜)、caudle(カウドル)、chafe(擦りむく)、chauffeur(ショーフール)、chowder(チャウダー)、coddle(優しく扱う)、lee(避難所)、lukewarm(ぬるい)、nonchalant(無頓着な)、scald(スカールド、「熱い液体や蒸気で痛めつける」という意味の動詞)。

また、この語根は以下の言葉の起源とも考えられています:サンスクリット語のcarad-(「収穫」、文字通り「熱い時期」)、ラテン語のcalor(「熱」、calidus「温かい」、calere「熱い」)、リトアニア語のšilti(「温かくなる」、šilus「8月」)、古ノルド語のhlær、古英語のhleow(「温かい」)。

    広告

    scald 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    scald」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of scald

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告