広告

strap」の意味

ストラップ; バンド; 固定する

strap 」の語源

strap(n.)

1610年代、「革の狭い帯」として、スコットランドおよび/または海事の変種である strope 「ハーネスのループまたはストラップ」(14世紀中頃)から。この語は古フランス語の estrop 「ストラップ」、ラテン語の stroppus 「ストラップ、バンド」、最終的には(おそらくエトルリア語を経て)ギリシャ語の strophos 「ねじれた帯;ひも、ロープ」、strephein 「回す」(strepto-を参照)から来ています。

古英語の stropp、オランダ語の strop 「ハルター」もラテン語から借用されており、古英語の語は現代のものの源かもしれません。一般的にストラップは機械的な目的で使用されます。1570年代には「鉄または他の金属の長く狭い部分」として。1710年までには鞭打ち用の道具として特に使用されました。スラングの「信用」という意味は1828年からです。

strap(v.)

「ストラップで留める、固定する」、1711年、strap (名詞) から。スラング形容詞 strapped「お金に困った」は1857年、古い意味の「財政的信用」(1828年) の strap (名詞) から。意味「ストラップで打つ」は1735年から。関連語:Strappedstrapping

strap 」に関連する単語

「背が高くて頑丈、たくましい」という意味で、もともとは女性に対して使われた言葉で、1650年代に登場しました。これは動詞の strap の現在分詞から来ており、どうやら「革ひもで打つ」という意味合いがあったようです。

このような意味合いは、whoppingspanking(1660年代)、bouncing(1570年代)、crackingthumping(1570年代)、rippingsmashingwhacking(1806年)、walloping(1847年)、yanking「徹底的な」(1824年)などの言葉にも見られます。これらはすべて、暴力的な動作を表す現在分詞形の形容詞で、サイズや効果が非常に大きくて力強いものを表現しています。Swapping「非常に大きい」という表現は15世紀中頃から使われており、swapが「打つ、叩く」という古い意味から派生したものです。このパターンは現代のスラングにも続いており、Zonking「素晴らしい、大きい」という言葉は1959年に登場し、zonk「強く打つ」(1950年)から来ています。エージェント名詞の変化については、whopperを参照してください。

また、boot-strapとは、男性用ブーツの背面上部にあるタブやループのことで、着用者が指を引っ掛けてブーツを履くためのものです。これは1870年頃から使われており、boot(名詞1)とstrap(名詞)を組み合わせた言葉です。

pull (oneself) up by (one's) bootstraps」という表現が登場したのは1871年で、当初は不可能な課題を指す比喩として使われました。たとえば、スティールの『ポピュラー・フィジックス』という教科書(1888年)の第1章の「実用的な問題」の中には、「30. なぜ人はブーツストラップを引っ張って自分自身を持ち上げられないのか?」という問いが含まれています。しかし、この表現は「厳しい自己努力によって自分を向上させる」という意味でも使われるようになりました。1953年に「コンピュータのオペレーティングシステムを起動するための命令の固定された順序」を指すようになったのは、最初に読み込まれるプログラムが自ら(そして他のものを)bootstrapによって立ち上げるという考えから来ています。この用法は1946年には電気回路に関しても使われていました。

広告

strap 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

strap」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of strap

広告
みんなの検索ランキング
広告