広告

vicar」の意味

代理司祭; 代理人; 教会の代表者

vicar 」の語源

vicar(n.)

おおよそ1300年頃(13世紀初頭には姓としても使われるようになった)に登場したvicareは、「実際の教区牧師の代わりに任命された者」という意味で、アングロ・フランス語のvicar, vicerや古フランス語のvicaire(「代理、第二の指揮官」、特に教会の文脈で12世紀から使われていた)に由来します。これらはラテン語のvicarius(「代役、代理、代理人」)から来ており、形容詞vicarius(「代わりに任命された、委任された」)が名詞として使われるようになったものです。このラテン語は、vicis(「変化、交替、継承;場所、地位」)から派生しており、印欧語根*weik- (2)(「曲げる、巻く」)に関連しています。14世紀後半からは「神やキリストの地上の代表者として指名された者」、特に教皇を指すこともありました。

元々のVicar of Bray(1660年代のフラーの時代にはことわざ的に使われていたようです)は、シモン・アレンという人物だったようです。彼はおそらく1540年頃から1588年までバークシャーでその職を務め、ヘンリー8世からエリザベス1世の時代にかけて活動していました。彼はカトリックとプロテスタントを二度ずつ経験しながらも、常にブレイの牧師であり続けたのです。

vicar 」に関連する単語

15世紀初頭、「助祭の特権;」15世紀中頃、「助祭の家または住居;」vicar + -ageから。

1630年代、「他のものの代わりに」、ラテン語のvicarius「場所を提供するもの; 代わりの、委任された」から、vicis「変化、交換、交代; 継承、交代、代替」(PIEルート*weik- (2)「曲げる、巻く」から)。vicarと比較。

1690年代には「他のものの代わりに行われるまたは経験される」(通常は罰に関連し、しばしばキリストのものとして)として証明され、1925年には(vicariouslyに含意され)「他のものを通して想像的に経験される」として証明された。関連語: Vicariousness

初期の生理学では、臓器に関して「通常他のものが持つ機能を果たす、補償的な」(1780年)。中英語では、英語化されたvicariが「代替の、代行の」(約1400年)として使用され、17世紀のラテン語形容詞の意味から英語作家はvicarial「委任された、代理の」、vicarian「代理によって管理された」を形成した。

また、*weig-は、古代インド・ヨーロッパ語の語根で「曲げる、巻く」という意味を持っています。

この語根は、以下の単語の一部または全部を形成しているかもしれません:vetch(マメ科の植物)、vicar(教区代理)、vicarious(代理の、間接的な)、vice-(「副~」を意味する接頭辞、代理人や助手を指す)、viceregent(副総督)、vice versa(逆もまた然り)、vicissitude(変遷、移り変わり)、weak(弱い)、weakfish(弱魚)、week(週)、wicker(籐)、wicket(小さな門)、witch hazel(アメリカノリノキ)、wych(ウィッチエルム)。

さらに、この語根は以下の言葉の起源でもあるかもしれません:サンスクリット語のvisti(変化する、変わりやすい)、古英語のwac(弱い、しなやかな、柔らかい)、wician(屈する、譲る)、wice(ウィッチエルム)、古ノルド語のvikja(曲げる、向きを変える)、スウェーデン語のviker(柳の小枝、杖)、ドイツ語のwechsel(変化)。

    広告

    vicar 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    vicar」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of vicar

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告