Publicidade

Significado de alpenhorn

trompa alpina; trompete das montanhas; instrumento de sopro longo

Etimologia e História de alpenhorn

alpenhorn(n.)

"horn longo e poderoso," usado antigamente para transmitir mensagens através dos vales, 1864, do alemão, literalmente "chifre dos Alpes;" veja Alp + horn (n.).

Entradas relacionadas

"montanha alta e coberta de neve," especialmente na Suíça, década de 1590, vem de Alps, do francês Alpes, do latim Alpes "os Alpes," que pode derivar de altus "alto," ou albus "branco," ou de uma palavra celta (segundo Maurus Servius Honoratus, o gramático), ou ainda de um empréstimo de uma língua não indo-europeia. Alps, a cadeia montanhosa central da Europa, é atestada por esse nome em inglês desde o final do século 14.

No inglês antigo, horn significava "chifre de animal; projeção, pináculo," além de "instrumento de sopro" (originalmente feito de chifres de animais). Essa palavra vem do proto-germânico *hurni- (que também deu origem ao alemão Horn, holandês horen, frísio antigo horn, gótico haurn), e está ligada à raiz proto-indo-europeia *ker- (1), que significa "chifre; cabeça."

No final do século 14, a palavra passou a ser usada para "uma das pontas da lua crescente." O nome foi mantido para uma classe de instrumentos musicais que evoluíram do chifre de caça; o trompa francesa é o verdadeiro representante dessa classe. O uso para dilemas aparece na década de 1540, e para sinais de alerta de automóveis, em 1901. A gíria que significa "pênis ereto" surgiu por volta de 1600. No jargão do jazz, o sentido de "trompete" é de 1921. A acepção de "telefone" data de 1945. Os sentidos figurados do latim cornu incluíam "ponto saliente, argumento principal; asa, flanco; poder, coragem, força." A expressão Horn of plenty é da década de 1580. A expressão make horns at, que significa "erguer o punho com os dois dedos externos estendidos" como um gesto de insulto, é de cerca de 1600.

Desde meados do século 15, a palavra simboliza a traição conjugal (acreditava-se que a vítima ganhava chifres na cabeça). Essa imagem é comum na Europa e pode ser tão antiga quanto a Grécia Antiga. O linguista alemão Hermann Dunger ('Hörner Aufsetzen' und 'Hahnrei', "Germania" 29, 1884) atribui essa ideia a um costume que sobreviveu até o século 19: "a antiga prática de enxertar os esporões de um galo castrado na raiz da crista removida, fazendo-os crescer como chifres" [James Hastings, "Encyclopedia of Religion and Ethics"]. No entanto, a imagem também pode ter surgido de um gesto geral de desprezo ou insulto dirigido aos maridos traídos, "que sempre foram alvo de zombarias populares" [Hastings].

A raiz proto-indo-europeia que significa "chifre; cabeça" deu origem a várias palavras, especialmente aquelas que se referem a animais com chifres, objetos em forma de chifre e partes que se projetam.

Ela pode estar presente em palavras como: alpenhorn; Capricorn; carat; carotid; carrot; carotene; cerato-; cerebellum; cerebral; cerebrum; cervical; cervix; charivari; cheer; chelicerae; corn (n.2) "endurecimento da pele"; cornea; corner; cornet; cornucopia; cranium; flugelhorn; hart; hartebeest; horn; hornbeam; hornblende; hornet; keratin; kerato-; migraine; monoceros; reindeer; rhinoceros; saveloy; serval; triceratops; unicorn.

Além disso, pode ter influenciado palavras em outras línguas, como o sânscrito srngam "chifre"; o persa sar "cabeça", o avéstico sarah- "cabeça"; o grego karnon "chifre", koryne "clava, maça", koryphe "cabeça"; o latim cornu "chifre", cervus "veado"; o inglês antigo horn "chifre de animal"; e o galês carw "veado".

    Publicidade

    Tendências de " alpenhorn "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "alpenhorn"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of alpenhorn

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade