Publicidade

Significado de bawdy

obsceno; lascivo; imoral

Etimologia e História de bawdy

bawdy(adj.)

No final do século XIV, a palavra baudi era usada para descrever algo "sujo, imundo, encardido." Ela vem de bawd mais -y (2). É possível que tenha sido influenciada pelo inglês médio bauded, bowdet, que também significava "sujo, encardido," e que derivava do galês bawaidd, que significa "sujo," a partir de baw, que quer dizer "sujeira, imundície." O significado "libidinoso, obsceno, desonesto" surgiu na década de 1510, relacionado à ideia de algo "pertencente a ou apropriado para um bawd," geralmente usado para descrever linguagem (originalmente to talk bawdy, ou "falar de maneira obscena").

Bawdy Basket, the twenty-third rank of canters, who carry pins, tape, ballads and obscene books to sell. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," 1785]
Bawdy Basket, o vigésimo terceiro posto entre os canters, que carregam alfinetes, fitas, baladas e livros obscenos para vender. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," 1785]

Palavras relacionadas incluem Bawdily e bawdiness. A expressão Bawdy-house, que significa "casa de prostituição," surgiu na década de 1550.

Entradas relacionadas

Uma palavra complicada com uma história incerta. Ela é atestada desde o final do século XV no sentido de "pessoa libidinosa" (de qualquer sexo, mas a partir de cerca de 1700 aplicada exclusivamente a mulheres); provavelmente [Middle English Compendium] do francês antigo baud "gay, licencioso" (do francônio *bald "audacioso" ou alguma fonte germânica semelhante; veja bold), apesar das dúvidas do OED.

Para a evolução do sentido em francês de "audacioso" para "libidinoso," compare o francês antigo baudise "ardor, alegria, exaltação, ato de audácia, presunção;" baudie "exaltação, ânimo elevado," fole baudie "obscenidade, falta de vergonha." A palavra em francês antigo também é a fonte do francês baudet "burro," no dialeto picardo "mulher promíscua."

A palavra em inglês talvez seja uma abreviação de baude-strote "procurador ou procuradora de prostitutas" (c. 1300). O segundo elemento em baude-strote poderia ser trot "aquele que corre recados," ou germânico *strutt (veja strut (v.)). Havia um francês antigo baudestrote, baudetrot com o mesmo significado (século XIII), e este pode ser a fonte direta do inglês médio baude-strote. O obsoleto bronstrops "procuradora," frequentemente encontrado nas comédias de Middleton, provavelmente é uma alteração de baude-strote.

Esse é um sufixo adjetival muito comum, que significa "cheio de, coberto por, ou caracterizado por" aquilo que o substantivo expressa. Ele vem do inglês médio -i, que por sua vez se origina do inglês antigo -ig, e tem raízes no proto-germânico *-iga-, derivado do proto-indo-europeu -(i)ko-, um sufixo adjetival. É cognato com elementos do grego -ikos e do latim -icus (veja -ic). Entre os cognatos germânicos, encontramos o holandês, dinamarquês e alemão -ig, além do gótico -egs.

A partir do século XIII, começou a ser usado com verbos (drowsy, clingy) e, no século XV, passou a aparecer também com outros adjetivos (crispy). Geralmente, era aplicado a palavras monossilábicas; quando usado em palavras com mais de duas sílabas, o efeito tende a se tornar cômico.

*

As formas variantes com -y para adjetivos curtos e comuns (vasty, hugy) ajudaram os poetas após a perda do -e, que era gramaticalmente vazio, mas metrically útil no final do inglês médio. Os poetas se adaptaram às formas com -y, muitas vezes de maneira artística, como em "Os vastos lugares desolados e a vasta planície" de Sackville. (and the huge plain teria quebrado a métrica).

Após a crítica de Coleridge, que considerava essa forma um artifício arcaico, os poetas abandonaram o uso de stilly (Moore provavelmente foi o último a usá-la com sucesso, em "Oft in the Stilly Night"), paly (que Keats e o próprio Coleridge haviam utilizado) e outras semelhantes.

Jespersen, em "Modern English Grammar" (1954), também menciona bleaky (Dryden), bluey, greeny e outras palavras relacionadas a cores, além de lanky, plumpy e stouty, além da gíria rummy. Ele observa que Vasty sobrevive apenas como uma imitação de Shakespeare; cooly e moisty (Chaucer, e por isso Spenser) são considerados completamente obsoletos. No entanto, ele nota que em alguns casos (haughty, dusky) essas formas mais longas parecem ter substituído as mais curtas.

    Publicidade

    Compartilhar "bawdy"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of bawdy

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "bawdy"
    Publicidade