Publicidade

Significado de disembody

desprender do corpo; separar do corpo; libertar-se da carne

Etimologia e História de disembody

disembody(v.)

Em 1714, o termo começou a ser usado no sentido de "despojar um corpo, libertar-se da carne," referindo-se a uma alma ou espírito, ou seja, "separar-se de um corpo." Ele se forma a partir de dis-, que significa "não," e embody, que é "incorporar." Uma palavra relacionada é Disembodiment, que significa "ato ou condição de estar desincorporado," surgida em 1837. Antes disso, o termo era utilizado para descrever a dissolução de regimentos militares, como em 1804.

Entradas relacionadas

Na década de 1540, a palavra era usada para se referir a uma alma ou espírito, no sentido de "dar uma forma animada." A partir da década de 1660, passou a ser usada em relação a princípios, ideias, entre outros, com o significado de "expressar, organizar ou exemplificar de maneira inteligente ou perceptível." Essa formação vem de em- (1), que significa "em," e body (n.), que significa "corpo." Palavras relacionadas incluem Embodied e embodying.

"desprovido de um corpo, livre da carne," referindo-se a uma alma ou espírito, "separado de um corpo," 1742, adjetivo no particípio passado de disembody.

O elemento formador de palavras de origem latina significa 1. "falta de, não" (como em dishonest); 2. "oposto de, fazer o oposto de" (como em disallow); 3. "separado, afastado" (como em discard), vindo do francês antigo des- ou diretamente do latim dis-, que significa "separado, em partes, em uma direção diferente, entre", e figurativamente "não, des-". Também pode significar "extremamente, totalmente." Foi assimilado como dif- antes de -f- e como di- antes da maioria das consoantes sonoras.

O prefixo latino vem da raiz proto-indo-europeia *dis-, que significa "separado, em partes" (também a origem do inglês antigo te-, saxão antigo ti-, alto alemão antigo ze- e alemão zer-). Essa raiz proto-indo-europeia é uma forma secundária de *dwis- e está relacionada ao latim bis ("duas vezes", originalmente *dvis) e a duo, com a ideia de "duas direções, em partes" (daí "separado, em partes").

No latim clássico, dis- era semelhante a de- e tinha um significado muito parecido. No entanto, no latim tardio, dis- se tornou a forma preferida e passou para o francês antigo como des-, que era usada para formar palavras compostas. Com o tempo, essa forma adquiriu cada vez mais um sentido privativo ("não"). Em inglês, muitas dessas palavras acabaram sendo alteradas de volta para dis-, enquanto em francês muitas foram revertidas para de-. Essa confusão é comum até hoje.

Como um prefixo ativo em inglês, dis- inverte ou nega o que é anexado. Às vezes, como no italiano, é reduzido a s- (como em spend, splay, sport, sdain para disdain, e nos sobrenomes Spencer e Spence).

    Publicidade

    Tendências de " disembody "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "disembody"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of disembody

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade