Publicidade

Significado de handle

pega; alça; lidar com

Etimologia e História de handle

handle(n.)

No inglês antigo, handle significava "uma alça" (no plural, handla). Essa palavra se formou a partir de hand (substantivo), com o sufixo instrumental -el (1), que indica uma ferramenta, semelhante a como thimble foi criado a partir de thumb, spindle de spin, spindle de spin, ladle de lade, entre outros exemplos.

A gíria que significa "apelido" aparece em registros de 1870, originalmente nos Estados Unidos, e vem de expressões anteriores que falavam sobre adding a handle to (one's) name (1833), ou seja, adicionar um título ao nome, como Mister ou Sir.

A expressão fly off the handle (1833) é uma referência figurativa à lâmina de um machado (a expressão be off the handle, que significa "ficar agitado", é registrada desde 1825 no inglês americano). Já get a handle on, que significa "ter controle sobre algo", foi registrada em 1904.

handle(v.)

No Inglês Médio, hondlen e handlen significavam "tocar com as mãos, segurar nas mãos, acariciar, fazer carinho," além de "lidar com, tratar, manusear." Essa palavra vem do Inglês Antigo handlian, que também significava "tocar ou mover com as mãos" e "lidar com, discutir." Ela é formada a partir de hand (substantivo), possivelmente com um sufixo de frequentativo, semelhante ao que vemos em fondle, que vem de fond. É cognata do Antigo Nórdico höndla ("agarrar, capturar"), do Dinamarquês handle ("comerciar, negociar"), do Antigo Alto Alemão hantalon ("tocar, sentir; gerenciar") e do Alemão moderno handeln ("negociar, comerciar"). Relacionadas: Handled; handling.

A partir de cerca de 1200, a palavra passou a significar "agir em relação a" (alguém, de uma certa maneira, geralmente com hostilidade ou grosseria). O sentido comercial de "comerciar ou negociar" era menos forte em inglês do que em algumas outras línguas germânicas, mas ganhou força no inglês americano (por volta de 1888), vindo da ideia de algo passando pelas mãos de alguém. Veja também handler.

Entradas relacionadas

Na década de 1690, o verbo "fondle" surgiu com o significado de "tratar com indulgência e carinho" (hoje obsoleto), derivado de fond (adjetivo) + um sufixo frequentativo. Outra possibilidade é que venha do verbo obsoleto fond, que significava "ter afeição, estar apaixonado, babar-se" (década de 1520), originado do adjetivo ou alterado a partir do antigo fon. O sentido de "acariciar" foi registrado pela primeira vez em 1796. Como substantivo, começou a ser usado em 1833. Relacionados: Fondled; fondling (década de 1670 como adjetivo no particípio passado); fondlesome.

Antigo Inglês hond, hand "a mão humana;" também "lado, parte, direção" (ao definir posição, à direita ou à esquerda); também "poder, controle, posse" (na noção de aperto ou domínio da mão), do Proto-Germânico *handuz (fonte também de Saxão Antigo, Frísio Antigo, Holandês, Alemão hand, Nórdico Antigo hönd, Gótico handus), que é de origem incerta. O plural original do Antigo Inglês handa foi substituído no Médio Inglês por handen, mais tarde hands.

Palavras Indo-Europeias para "mão" tendem a vir de raízes que significam "agarrar, pegar, coletar" ou são extensões de palavras que originalmente significavam apenas uma parte da mão (como o Irlandês lam, Galês llaw, cognato com o Latim palma e originalmente significando "palma da mão"). Uma raiz antiga (*man- (2)), representada pelo Latim manus, é a fonte do Antigo Inglês mund "mão," mas mais usualmente significando "proteção, guarda; um protetor, guardião."

O significado "trabalhador manual, pessoa que faz algo com as mãos" é de 1580, daí "trabalhador contratado" (1630) e "marinheiro na tripulação de um navio" (1660). O significado "agência, parte em fazer algo" é de 1590.

O sentido de relógio é de 1570. O significado "rodada de aplausos" é de 1838. A medida linear de 4 polegadas (originalmente 3) é de 1560, agora usada apenas para dar a altura de cavalos. O significado "cartas de jogo mantidas na mão de um jogador" é de 1620; o de "uma rodada em um jogo de cartas" é de 1620.

O significado "caligrafia" é do final do século 14; também "estilo de escrita de alguém" (início do século 15). A palavra em referência aos vários usos das mãos em fazer uma promessa é por volta de 1200; especificamente "promessa de casamento de alguém" no final do século 14.

Primeira mão, segunda mão, etc. (meados do século 15) são da noção de algo sendo passado de mão em mão. À mão é de c. 1200 como "próximo no tempo," c. 1300 como "ao alcance." Fora de mão (1590) é o oposto de em mãos "sob controle" (c. 1200). A frase adverbial mão sobre punho (1803) é náutica, sugestiva de puxar ou subir passando as mãos uma antes da outra alternadamente.

A frase de um lado ... do outro lado é registrada desde 1630, um uso figurativo do sentido físico de mão em referência à posição de um lado ou do outro do corpo (como em o lado esquerdo), que remonta ao Antigo Inglês Mãos ao alto! como um comando de um policial, ladrão, etc., é de 1863, da imagem de levantar as mãos como um sinal de submissão ou não resistência.

Corpo a corpo "em contato próximo," de luta, é de c. 1400. Mão na boca "dito de uma pessoa que gasta seu dinheiro tão rápido quanto o ganha, que ganha apenas o suficiente para viver dia a dia" [Bartlett] é de c. 1500. De mãos dadas atestado desde c. 1500 como "com as mãos entrelaçadas;" sentido figurativo de "simultaneamente" registrado desde 1570.

Publicidade

Tendências de " handle "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "handle"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of handle

Publicidade
Tendências
Publicidade