Publicidade

Significado de hence

daqui; portanto; por isso

Etimologia e História de hence

hence(adv.)

"(longe) daqui," no final do século XIII, hennes, com o genitivo adverbial -s + o inglês antigo heonan "longe, daqui," do germânico ocidental *hin- (também fonte do saxão antigo hinan, alto alemão antigo hinnan, alemão hinnen), do proto-indo-europeu *ki-, variante da raiz *ko- "isto," a base do pronome demonstrativo (veja here).

A grafia moderna (meados do século XV) é fonética, para manter o som suave -s- (compare com twice, once, since). Originalmente significava "longe deste lugar;" no contexto temporal, "a partir deste momento," no final do século XIV; o significado "deste (fato ou circunstância)" foi registrado pela primeira vez na década de 1580. Wycliffe (1382) usa hennys & þennys para "daqui e dali, de ambos os lados."

Entradas relacionadas

No inglês antigo, her significava "neste lugar, onde alguém se coloca; neste momento, em direção a este lugar." Sua origem remonta ao proto-germânico, a partir da raiz pronominal *hi- (que vem do proto-indo-europeu *ki-, que significa "este"; veja também he), combinada com o sufixo adverbial -r. É cognato do antigo saxão her, do nórdico antigo, gótico her, sueco här, do médio holandês, holandês hier, do alto alemão antigo hiar e do alemão moderno hier.

Usado como resposta a um chamado, no inglês antigo. A expressão Right here, que significa "neste exato lugar," surgiu por volta de 1200. Já Here and there, que quer dizer "em vários lugares," é datada de aproximadamente 1300. A frase exata here today and gone tomorrow apareceu na década de 1680 nos escritos de Aphra Behn (a forma here to-day, a-wey to-morn é do final do século XIV). O brinde Here's to _____ data da década de 1590 e provavelmente é uma abreviação de here's health to _____. A ênfase em this here (como advérbio) é registrada a partir de meados do século XV, enquanto o uso coloquial de this here como adjetivo aparece em 1762. A expressão neither here nor there, que significa "sem importância," é atestada a partir da década de 1580. Já Here we go again, usada para expressar um revirar de olhos verbal, é documentada a partir de 1950.

Como substantivo, passou a significar "este lugar, o presente" por volta de 1600. A expressão here-and-now, que se refere à "vida presente," surgiu em 1829.

"uma única vez; em um momento no passado, anteriormente," por volta de 1200, anes, basicamente uma forma adverbial de one com o genitivo adverbial -s. A forma em inglês antigo era æne, mas foi substituída ou moldada por analogia com o genitivo singular da forma inicial em inglês médio de one e a adição comum de -es aos advérbios na época. A grafia mudou à medida que a pronúncia passou de duas sílabas para uma após cerca de 1300; o -ce foi mantido para preservar o som aspirado -s- (compare com hence). A mudança na pronúncia para "wuns" é semelhante à de one.

Como ênfase, significando "de uma vez por todas," é atestada a partir de cerca de 1300, mas no inglês moderno dos Estados Unidos isso é uma formação do dialeto alemão da Pensilvânia. O significado "em um tempo passado" (mas não necessariamente apenas uma vez) é de meados do século XIII.

Never once "nunca" é de início do século XIII. Once in a while "às vezes" é de 1781. Once upon a time como início de uma história é registrado desde a década de 1590, anteriormente once on a time (final do século XIV). At once originalmente (início do século XIII) significava "simultaneamente," depois "em uma só companhia" (cerca de 1300), e preservou o sentido de "um" na palavra; a frase geralmente aparecia como uma só palavra, atones; o significado moderno de "imediatamente" é atestado desde a década de 1530. Once and for all "uma vez como ato final" é de 1848, anteriormente once for all (final do século XV).

Publicidade

Tendências de " hence "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "hence"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of hence

Publicidade
Tendências
Publicidade