Publicidade

Significado de improve

melhorar; aperfeiçoar; aumentar

Etimologia e História de improve

improve(v.)

No final do século XV, o verbo "improve" começou a ser usado no sentido de "usar para o próprio benefício, aumentar (a renda)." Essa origem vem do anglo-francês emprouwer, que significa "transformar em lucro" (final do século XIII). A palavra se formou a partir do francês antigo en-, um prefixo causativo, ou de em-, combinado com prou, que significa "lucro." Essa última palavra tem raízes no latim prode, que quer dizer "vantajoso" (veja também proud (adj.)).

A grafia com -v- era rara antes do século XVII. Ela surgiu, aparentemente, de uma confusão entre -v- e -u-. Outras variações na escrita foram influenciadas por palavras que terminam em -prove. O significado de "melhorar, elevar a uma qualidade ou condição superior" foi registrado pela primeira vez na década de 1610. A acepção intransitiva "ficar melhor" apareceu em 1727. A expressão improve the occasion ainda carrega o sentido etimológico original.

O significado de "transformar a terra em lucro" (por meio de limpeza, construção de edificações, etc.) já existia no anglo-francês do século XIII e sobreviveu ou foi reintroduzido nas colônias americanas e na Austrália. Assim, a palavra passou a significar "fazer bom uso de, ocupar (um lugar) e converter para algum propósito."

Entradas relacionadas

No final do inglês antigo, prud, prute significava "excelente, esplêndido; arrogante, orgulhoso, que tem ou valoriza uma alta opinião de suas próprias qualidades; culpado do pecado da soberba." Essa palavra vem do francês antigo prud, forma oblíqua do adjetivo prouz, que significa "valente, corajoso" (século 11, francês moderno preux; compare com prud'homme, que significa "homem valente"). A origem é o latim tardio prode, que quer dizer "vantajoso, proveitoso" (também fonte do italiano prode, que significa "valente"). Essa palavra é uma formação posterior do latim prodesse, que significa "ser útil."

Essa construção é composta por pro-, que significa "antes, por, em vez de" (derivada da raiz proto-indo-europeia *per- (1), que significa "para frente," e, portanto, "à frente de, antes de, primeiro, chefe") + esse, que significa "ser" (da raiz proto-indo-europeia *es-, que também significa "ser"). Veja também pride (substantivo), prowess. "O -d- em prodesse provavelmente se deve à influência de formas como red-eo- (que significa 'eu volto'), red-imo- (que significa 'eu compro de volta'), etc." [OED]. A forma em inglês antigo com -te provavelmente vem ou foi influenciada por pride (inglês antigo pryto).

O significado de "elevado por algum ato, fato ou coisa" surgiu em meados do século 13. A ideia de "espírito destemido ou indomável" apareceu por volta de 1400, enquanto a de "ostentoso, grandioso, que dá motivo para orgulho" surgiu em meados do século 14. A expressão do (someone) proud (que significa "orgulhar alguém") é atestada desde 1819. O sobrenome Proudfoot é registrado desde cerca de 1200 (escrito como Prudfot). Um termo do inglês médio para "bêbado e beligerante" era pitcher-proud (início do século 15).

A ideia de "ter uma alta opinião de si mesmo," que não é encontrada no francês antigo, pode refletir a visão dos anglo-saxões sobre os cavaleiros normandos que se chamavam "proud." O nórdico antigo pruðr, que pode ter vindo da mesma fonte francesa ou sido emprestado do inglês antigo, tinha apenas o significado de "valente, galante, magnífico, majestoso" (compare com o islandês pruður, o sueco médio prudh e o dinamarquês médio prud).

Da mesma forma, um grupo de palavras relacionadas a "orgulho" nas línguas românicas — como o francês orgueil, o italiano orgoglio e o espanhol orgullo — são empréstimos do germânico, onde tinham sentidos positivos (como no alto alemão antigo urgol, que significa "distinto").

A maioria das línguas indo-europeias usa a mesma palavra para "orgulhoso" em seus sentidos bons e ruins, mas em muitas delas o sentido negativo parece ser o mais antigo. A maneira usual de formar essa palavra é por meio de algum composto que une termos para "sobre" ou "alto" e palavras que significam "coração," "humor," "pensamento" ou "aparência." Exemplos incluem o grego hyperephanos, que significa literalmente "sobre-aparente," e o gótico hauhþuhts, que significa literalmente "alta-consciência." No inglês antigo, havia ofermodig, que significa "sobre-melancólico" (sendo que "humor" em anglo-saxão era uma palavra muito mais poderosa do que é hoje) e heahheort, que significa "coração alto."

As palavras para "orgulhoso" em outras línguas indo-europeias às vezes refletem um sentido físico de estar inchado ou empinado. Exemplos incluem o galês balch, que provavelmente vem de uma raiz que significa "inchar," e o grego moderno kamari, que deriva do grego antigo kamarou e significa "fornecer com uma cobertura abobadada ou arqueada." Esse sentido evoluiu de "fazer um arco" para "inchar o peito" e, por fim, para "estar empinado" (compare com a gíria inglesa chesty).

Como um caractere alfabético, a forma mais antiga de -U-, e as duas letras foram usadas de forma intercambiável durante o Inglês Médio, com uma preferência por v- como a letra inicial (vnder, vain, etc.) e -u- em outros lugares (full, euer, etc.).

A distinção entre identidades de consoantes e vogais foi estabelecida em Inglês por volta de 1630, sob influência de impressoras continentais, mas até o século 19 alguns dicionários e outros catálogos às vezes misturavam palavras U e V como uma única série, assim como fizeram com I e J.

Nenhuma palavra nativa anglo-saxônica começa com v- exceto aquelas (vane, vat, vixen) alteradas pelo hábito do sudoeste da Inglaterra de substituir o f- inicial por v- (e o s- inicial por z-). A confusão entre -v- e -w- também foi uma característica dos acentos Cockney do século 16.

Como numeral romano, "cinco;" antes da introdução dos números árabes, V era usado no Inglês Médio para representar o número ordinal 5. De objetos ou arranjos em forma de V, por volta de 1832: V-eight como um tipo de motor de combustão interna é registrado a partir de 1929 (V-engine é atestado desde 1909), assim chamado pela disposição. V-neck em roupas é de 1879.

Mr. D.—"Is that your new dress?"
Mrs. D.—"Yes. It is right in style. How do you like it?"
Mr. D—"Seems to me the neck is fearfully low."
Mrs. D.—"Oh, that is all right. It is the very latest cut. That is called a V neck."
Mr. D—"Indeed! I should call it a C neck."
[Vermont Sentry, Feb. 7, 1884]
Sr. D.—"Esse é seu novo vestido?"
Sra. D.—"Sim. Está bem na moda. O que você acha?"
Sr. D—"Parece-me que o decote é assustadoramente baixo."
Sra. D.—"Oh, isso está certo. É o corte mais recente. Isso é chamado de decote em V."
Sr. D—"De fato! Eu chamaria de decote em C."
[Vermont Sentry, 7 de fevereiro de 1884]

No sistema de armas de foguetes alemães da Segunda Guerra Mundial, representava Vergeltungswaffe "arma de represália."

O sinal de mão V para "vitória" foi concebido em janeiro de 1941 pelo político belga e líder da resistência Victor de Laveleye, para significar a vitória francesa victoire e a liberdade flamenga vrijheid ("liberdade"). Foi transmitido para a Europa pela Radio België/Radio Belgique e popularizado pela BBC em junho de 1941, a partir do qual se tornou um gesto aliado universal.

Publicidade

Tendências de " improve "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "improve"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of improve

Publicidade
Tendências
Publicidade