Publicidade

Significado de luncheon

almoço leve; refeição entre o café da manhã e o jantar

Etimologia e História de luncheon

luncheon(n.)

"Lanche leve entre as refeições," 1610s (como lunchen; também nas grafias iniciais lunching, lunchin; a grafia luncheon aparece na década de 1650); anteriormente significava "pedaço grosso, naco (de pão, queijo, etc.)," 1570s (luncheon, lunchion), cuja origem é incerta.

Talvez seja baseado no dialeto do norte da Inglaterra lunch "naco ou fatia de pão ou queijo" (década de 1580; dito provavelmente derivado do espanhol lonja "uma fatia," literalmente "lombo"), misturado ou influenciado por nuncheon (inglês médio nonechenche, meados do século 14) "refeição leve ao meio-dia," de none "meio-dia" (veja noon) + schench "bebida," do inglês antigo scenc, de scencan "despejar."

Particularmente em referência a uma refeição no início da tarde consumida por aqueles que têm um dinner ao meio-dia.

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, a palavra "dinner" (jantar) era usada para se referir à "primeira grande refeição do dia", que era consumida entre 9 da manhã e meio-dia. Essa origem vem do francês antigo disner, que significava "café da manhã" (século 11). A palavra é um substantivo derivado do infinitivo disner (atualmente dîner em francês), que se traduz como "fazer a primeira refeição do dia". Essa expressão tem raízes no galorromano *desiunare, que significa "quebrar o jejum", proveniente do latim vulgar *disieiunare. Essa palavra é formada pela junção de dis- (que indica a ideia de desfazer ou fazer o oposto, como em dis-) e o latim tardio ieiunare ou jejunare, que significam "jejuar". A raiz latina ieiunus se traduz como "jejuando, faminto, não se alimentando" (veja jejune).

No inglês, a palavra sempre foi usada para designar a refeição principal do dia, embora o horário em que isso acontece tenha mudado ao longo do tempo, tornando-se progressivamente mais tarde.

In medieval and modern Europe the common practice, down to the middle of the eighteenth century, was to take this meal about midday, or in more primitive times even as early as 9 or 10 A.M. In France, under the old régime, the dinner-hour was at 2 or 3 in the afternoon; but when the Constituent Assembly moved to Paris, since it sat until 4 or 5 o'clock, the hour for dining was postponed. The custom of dining at 6 o'clock or later has since become common, except in the country, where early dinner is still the general practice. [Century Dictionary, 1897]
Na Europa medieval e moderna, até meados do século XVIII, a prática comum era fazer essa refeição por volta do meio-dia. Em épocas mais primitivas, era comum até mesmo às 9 ou 10 da manhã. Na França, durante o antigo regime, o jantar era servido às 2 ou 3 da tarde. No entanto, quando a Assembleia Constituinte se mudou para Paris, como suas sessões iam até às 4 ou 5 horas da tarde, o horário do jantar foi adiado. Desde então, a prática de jantar às 6 horas ou mais tarde se tornou comum, exceto nas áreas rurais, onde o jantar cedo ainda é a norma. [Century Dictionary, 1897]

A mudança do horário do jantar para a noite começou entre as classes mais abastadas. Para entender melhor essa evolução, compare com dinette.

A expressão Dinner-time (horário do jantar) é registrada a partir do final do século XIV, enquanto dinner-hour (hora do jantar) aparece em 1750. O termo Dinner-table (mesa de jantar) é de 1784; dinner-jacket (paletó de jantar) data de 1852; e dinner-party (jantar) é atestado por volta de 1780. A forma infantil din-din surgiu em 1905.

Meados do século XII, non significava "meio-dia," e em seu uso mais preciso, referia-se a "12 horas da tarde," além de também designar a "refeição do meio-dia." Essa palavra vem do inglês antigo non, que significava "15 horas," ou seja, "a nona hora desde o nascer do sol." Também era conhecida como "a hora canônica das nonas," e tem origem no latim nona hora, que significa "nona hora" de luz do dia. Segundo a contagem romana e eclesiástica, isso ocorria por volta das 15 horas. A palavra deriva de nona, que é o singular feminino de nonus, ou "nono," e é uma forma contraída de *novenos, que por sua vez vem de novem, que significa "nove" (veja nine).

A mudança de sentido de "15 horas" para "12 horas" começou a ocorrer durante o século XII, e várias explicações foram propostas para isso. Uma delas é a ineficácia dos dispositivos de medição do tempo na Idade Média, além da flexibilidade sazonal das horas de luz do dia nas regiões do norte. Nos mosteiros e em dias santos, o jejum terminava às nonas, o que poderia ter incentivado essa mudança na percepção do horário. Outra possibilidade é que essa alteração tenha surgido devido a um adianto no horário habitual da refeição (secular) do meio-dia. Independentemente da causa, a transição do significado de "nona hora" para "sexta hora" parece ter se consolidado até o século XIV. Um fenômeno semelhante pode ser observado no holandês, onde a palavra é noen.

Entre os séculos XVII e XIX, noon também passou a ser usado em algumas ocasiões para se referir a "meia-noite," como em noon of the night.

Publicidade

Tendências de " luncheon "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "luncheon"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of luncheon

Publicidade
Tendências
Publicidade