Publicidade

Significado de post

poste; posto; correspondência

Etimologia e História de post

post(n.1)

"uma madeira de tamanho considerável colocada na vertical," vem do inglês antigo post "pilar, batente de porta," e do francês antigo post "poste, viga vertical," ambos do latim postis "porta, poste, batente de porta," que na Idade Média significava "uma viga, haste, poste," possivelmente do latim vulgar *por- "para frente," uma variante de pro- (veja pro-) + stare "ficar em pé" (da raiz proto-indo-europeia *sta- "ficar em pé, tornar-se firme").

Compostos semelhantes incluem o sânscrito prstham "costas, telhado, pico," o avéstico parshti "costas," o grego pastas "varanda na frente de uma casa, colunata," o alto alemão médio virst "viga de cumeeira," o lituano pirštas, e o eslavo antigo da Igreja pristu "dedo" (proto-indo-europeu *por-st-i-).

Mais tarde, também passou a ser usado para metal. Como um tipo de dureza, falta de vida e surdez, a partir do início do século XV.

post(n.2)

"estação quando em serviço, uma posição ou lugar fixo," década de 1590, do francês poste "lugar onde se está estacionado," também, "estação para cavalos de correio" (século 16), do italiano posto "posto, estação," do latim vulgar *postum, do latim positum, particípio passado neutro de ponere "colocar, pôr" (veja position (n.)). O primeiro sentido em inglês era militar; o significado "trabalho, posição, cargo" é atestado na década de 1690. O significado militar "forte, quartéis permanentes para tropas" é de 1703.

post(n.3)

[sistema de correio] por volta de 1500, "cavaleiros e cavalos posicionados em intervalos," para proporcionar comunicação direta e rápida de mensagens e cartas de um lugar para outro por meio de relés, derivado de post (substantivo 2) na ideia de cavaleiros e cavalos "postos" em intervalos ao longo de uma rota. Provavelmente inspirado no modelo francês poste nesse sentido (final do século XV).

O significado "sistema para o transporte de cartas" surgiu na década de 1660; é atestado desde a década de 1590 no sentido de "veículo usado para transportar correspondências;" na década de 1670 como "um envio de cartas de ou para um lugar." Usado como nome de jornal a partir da década de 1680.

post(v.1)

"colar (um aviso em papel, anúncio, etc.) em um poste" (em um lugar público), portanto, "tornar conhecido, trazer ao público," década de 1630, de post (substantivo 1). O significado "alcançar" (uma pontuação, uma vitória) parece ter começado na cobertura esportiva de jornais dos Estados Unidos, por volta de 1949. Relacionado: Posted; posting.

post(v.2)

No contexto da contabilidade, "transferir de um livro diário para uma conta formal, fazer lançamentos em um livro-razão," surgiu na década de 1620, derivado de post (substantivo 2) através de um sentido figurado de "carregar" por meio de correios. Relacionado: Posted; posting.

post(v.3)

"enviar pelo sistema postal," 1837, derivado de post (n.3). Anteriormente, significava "viajar com mudanças de cavalos" (década de 1530), e, por extensão, "cavalgar rapidamente" (década de 1560). Relacionado: Posted; posting.

post(v.4)

"pagar fiança," 1781, derivado de um dos substantivos post, mas qual deles é incerto. Relacionado: Posted; posting.

post(v.5)

"estacionar em um lugar," década de 1680, derivado de post (n.2) "local quando em serviço." Relacionado: Posted; posting.

post(adv.)

Na década de 1540, a expressão se referia a "cavalgar com os cavalos de correio," o que levou ao significado de "rapidamente." Isso é especialmente evidente na frase to ride post, que significa "ir rapidamente." Essa expressão vem de post (substantivo 3), que se refere a "cavaleiros e cavalos posicionados em intervalos."

Entradas relacionadas

No final do século XIV, o termo posicioun surgiu na lógica e na filosofia, referindo-se a uma "declaração de crença, a formulação de uma proposição ou tese." Ele vem do francês antigo posicion, que significa "posição, suposição" (em francês moderno, position), e tem raízes no latim positionem (no nominativo, positio), que se traduz como "ato ou fato de colocar, situação, posição, afirmação." Essa palavra é um substantivo derivado do particípio passado de ponere, que significa "colocar, pôr." Watkins sugere, de forma provisória, que a origem pode ser o proto-indo-europeu *po-s(i)nere, que vem de *apo- (significando "fora, longe," veja apo-) + *sinere ("deixar, permitir," veja site). No entanto, de Vaan propõe que a origem seja o proto-itálico *posine-, que vem do proto-indo-europeu *tkine-, que significa "construir, viver," e está ligado à raiz *tkei-, que se refere a "estabelecer-se, habitar, estar em casa" (veja home (n.)).

O significado de "lugar ocupado por uma pessoa ou coisa," especialmente um local apropriado ou adequado, apareceu na década de 1540. A partir daí, evoluiu para "status, posição social" em 1832 e, mais tarde, para "cargo oficial, emprego" em 1890. A definição de "maneira como um objeto físico é disposto ou posicionado, conjunto das relações espaciais de um corpo ou figura em relação a outros" foi registrada em 1703, especificamente relacionada a passos de dança em 1778 e a relações sexuais em 1883. No contexto militar, a expressão "lugar ocupado ou a ser ocupado" foi documentada em 1781.

"fornecido com notícias ou informações completas," 1828, inglês americano, adjetivo no particípio passado de post (v.2).

Publicidade

Tendências de " post "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "post"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of post

Publicidade
Tendências
Publicidade