Publicidade

Significado de reproach

repreensão; censura; desgraça

Etimologia e História de reproach

reproach(n.)

Meados do século XIV, reproche, "uma repreensão, culpa, censura" direcionada a uma pessoa; também "objeto de escárnio ou desprezo;" por volta de 1400, no sentido de "desgraça, estado de desgraça," do anglo-francês repruce, do francês antigo reproche "culpa, vergonha, desgraça" (século XII), derivado de reprochier "culpar, trazer à tona."

O Dicionário Oxford de Inglês cita Diez para explicar que isso vem do latim vulgar *repropiare, do latim re- "oposto de" + prope "perto" (veja propinquity), sugerindo a ideia de "trazer perto de," como no moderno get in (someone's) face. Mas aponta que outros etimologistas do francês acreditam que vem de *reprobicare, do latim reprobus/reprobare "desaprovar, rejeitar, condenar" (veja reprobate (adj.)).

reproach(v.)

Meados do século XIV, reprochen, que significa "atribuir uma falha, censurar severamente." Essa palavra vem do anglo-francês repruchier e do francês antigo reprochier, que quer dizer "repreender, culpar, acusar, falar mal de." A raiz é reproche, que significa "culpa, vergonha, desgraça" (veja reproach (n.)). O sentido de "repreender, insultar, abusar" surgiu na década de 1510. Palavras relacionadas incluem Reproached, reproaching e reproachable.

To reproach a person is to lay blame upon him in direct address, and with feeling, to endeavor to shame him with what he has done. [Century Dictionary]
Reprochar alguém é atribuir a ele uma culpa diretamente, com sentimento, tentando envergonhá-lo pelo que fez. [Century Dictionary]

Entradas relacionadas

final do século XIV, propinquite, "proximidade em relação, parentesco," mais tarde também "proximidade em lugar, proximidade física" (início do século XV), do francês antigo propinquite (século XIII) e diretamente do latim propinquitatem (nominativo propinquitas) "proximidade, vizinhança; relacionamento, afinidade," de propinquus "próximo, vizinho," de prope "perto," com perda do segundo -r- por dissimilação, do PIE *propro "continuamente, sempre mais longe" (também fonte do sânscrito pra-pra "continuamente," grego pro-pro "antes, continuamente"), da raiz *per- (1) "para frente," daí "em frente de, em direção a, perto." A significação do sufixo -inquus é incerta.

Nothing propinks like propinquity [Ian Fleming, título do capítulo em "Diamonds are Forever," 1956; a frase foi popularizada nos anos 1960 pelo diplomata dos EUA George Ball]
Nada aproxima como a proximidade [Ian Fleming, título do capítulo em "Diamonds are Forever," 1956; a frase foi popularizada nos anos 1960 pelo diplomata dos EUA George Ball]

No início do século XV, a palavra era usada para indicar algo "rejeitado como inútil". Ela vem do latim tardio reprobatus, que é o particípio passado de reprobare, que significa "desaprovar, rejeitar, condenar". Essa formação é composta por re-, que em latim significa "de volta, novamente" — e aqui pode sugerir "oposto de, reversão do estado anterior" (veja re-) — e probare, que quer dizer "provar ser digno" (confira probate (n.)). Com o tempo, por volta da década de 1650, a palavra passou a ser usada também para descrever alguém "abandonado em caráter, moralmente depravado, sem princípios".

Publicidade

Tendências de " reproach "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "reproach"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of reproach

Publicidade
Tendências
Publicidade