Publicidade

Significado de undern

meio da manhã; terceira hora do dia; 9 da manhã

Etimologia e História de undern

undern(n.)

A palavra em inglês antigo e médio para "meia-manhã;" no inglês antigo, originalmente significava "terceira hora do dia," ou 9 da manhã (correspondendo a tierce), e sua origem é incerta.

Daí surgiram termos como underngeweorc e undernmete, que significam "café da manhã." No germânico comum, encontramos palavras semelhantes: no frísio antigo unden, no saxão antigo undorn, no médio holandês onderen, no alto alemão antigo untarn e no nórdico antigo undorn.

Por extensão, passou a designar o "período das 9 da manhã ao meio-dia;" mas, por volta do século XIII, começou a ser usado para se referir a "meio-dia, almoço" (como em undern-mete, que significa "almoço," século XIV); e por volta de 1400, passou a significar "final da tarde ou início da noite." Compare com dinner.

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, a palavra "dinner" (jantar) era usada para se referir à "primeira grande refeição do dia", que era consumida entre 9 da manhã e meio-dia. Essa origem vem do francês antigo disner, que significava "café da manhã" (século 11). A palavra é um substantivo derivado do infinitivo disner (atualmente dîner em francês), que se traduz como "fazer a primeira refeição do dia". Essa expressão tem raízes no galorromano *desiunare, que significa "quebrar o jejum", proveniente do latim vulgar *disieiunare. Essa palavra é formada pela junção de dis- (que indica a ideia de desfazer ou fazer o oposto, como em dis-) e o latim tardio ieiunare ou jejunare, que significam "jejuar". A raiz latina ieiunus se traduz como "jejuando, faminto, não se alimentando" (veja jejune).

No inglês, a palavra sempre foi usada para designar a refeição principal do dia, embora o horário em que isso acontece tenha mudado ao longo do tempo, tornando-se progressivamente mais tarde.

In medieval and modern Europe the common practice, down to the middle of the eighteenth century, was to take this meal about midday, or in more primitive times even as early as 9 or 10 A.M. In France, under the old régime, the dinner-hour was at 2 or 3 in the afternoon; but when the Constituent Assembly moved to Paris, since it sat until 4 or 5 o'clock, the hour for dining was postponed. The custom of dining at 6 o'clock or later has since become common, except in the country, where early dinner is still the general practice. [Century Dictionary, 1897]
Na Europa medieval e moderna, até meados do século XVIII, a prática comum era fazer essa refeição por volta do meio-dia. Em épocas mais primitivas, era comum até mesmo às 9 ou 10 da manhã. Na França, durante o antigo regime, o jantar era servido às 2 ou 3 da tarde. No entanto, quando a Assembleia Constituinte se mudou para Paris, como suas sessões iam até às 4 ou 5 horas da tarde, o horário do jantar foi adiado. Desde então, a prática de jantar às 6 horas ou mais tarde se tornou comum, exceto nas áreas rurais, onde o jantar cedo ainda é a norma. [Century Dictionary, 1897]

A mudança do horário do jantar para a noite começou entre as classes mais abastadas. Para entender melhor essa evolução, compare com dinette.

A expressão Dinner-time (horário do jantar) é registrada a partir do final do século XIV, enquanto dinner-hour (hora do jantar) aparece em 1750. O termo Dinner-table (mesa de jantar) é de 1784; dinner-jacket (paletó de jantar) data de 1852; e dinner-party (jantar) é atestado por volta de 1780. A forma infantil din-din surgiu em 1905.

A palavra vem do francês e entrou no inglês médio, indicando de várias maneiras "um terço, uma terceira parte," como em "a terceira hora do dia canônico" (que terminava às 9 da manhã), no início do século XV. Na astronomia e na geometria, significava "sexagésima parte de um segundo de arco" (cerca de 1400). Ela deriva do anglo-francês ters e do francês antigo tierce (século XI), usado para expressar "um terço" de diferentes formas, vindo do latim tertia, feminino de tertius, que significa "um terço," e tem raízes no proto-indo-europeu *tri-tyo-, derivado da raiz *trei- (veja three).

Como uma antiga unidade de medida líquida (42 galões), equivalente a um terço de um pipe, começou a ser usada na década de 1530. No jogo de cartas, passou a significar "sequência de três cartas do mesmo naipe," por volta da década de 1650.

"primeira refeição do dia," meados do século XV, derivado da expressão verbal; veja break (v.) + fast (n.). Para a mudança de vogal, veja abaixo. Uma palavra em inglês antigo para isso era undernmete (veja undern), também morgenmete, que significa "refeição da manhã."

O espanhol almuerzo, que significa "almoço," mas antigamente e ainda em algumas regiões "café da manhã," vem do latim admorsus, particípio passado de admordere, que significa "morder," formado por ad (para) + mordēre (morder) (veja mordant). O alemão Frühstück vem do alto alemão médio vruostücke, que literalmente significa "pedaço da manhã."

Assim como almuerzo, as palavras para "café da manhã" tendem, ao longo do tempo, a mudar de significado para "almoço;" compare com o francês déjeuner, que inicialmente significava "café da manhã," mas depois passou a ser "almoço" (cognato do espanhol desayuno, que também significa "café da manhã"), do latim vulgar *disieiunare, que significa "tomar café da manhã," derivado do latim dis- (separado, em direção diferente de) + ieiunare, jejunare (jejuar) (veja jejune; também compare com dine). O grego ariston, usado por Homero e Heródoto, referia-se a uma refeição ao amanhecer, mas na Grécia clássica era feita à tarde.

A diferença entre vogais longas e curtas em break/breakfast ilustra um padrão comum em que palavras de origem em inglês antigo apresentam uma vogal longa em sua forma moderna, mas uma vogal curta como primeiro elemento de um composto: Christ/Christmas, holy/holiday, moon/Monday, sheep/shepherd, wild/wilderness, etc.

    Publicidade

    Tendências de " undern "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "undern"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of undern

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade