廣告

*leip- 的詞源

*leip-

原始印歐語根,意爲“粘着,附着; 脂肪”。

它構成或組成以下詞彙: adiposebeleavedelayleave(動詞); lebensraumlifeliparo-lipo-(1)“脂肪”; lipomaliposuctionlivelylive(動詞); liver(n.1)“人體分泌器官”; Olafrelay

它是假設的來源/其存在的證據由以下提供:希臘語 liparein “堅持,持續”, aleiphein “用油塗抹”, lipos “脂肪”; 古英語 lifer “肝臟”, læfan “允許保留”。

相關條目

“pertaining to fat, fatty,” 1743年,源自現代拉丁語 adiposus “脂肪的”,來自拉丁語 adipem(主格 adeps,屬格 adipis)“動物軟脂肪,脂肪,豬油”,據說源自希臘語 aleipha “油膏,脂肪,任何用於塗抹的東西”,一個與 lipos “油脂,脂肪” 相關的詞,來自 PIE 詞根 *leip- “粘着,附着”,也用於構成“脂肪”的詞。由於 -l- 變成 -d-,“可能是由於溫布里亞語的影響” [Klein]。但它也可能是一個來自同樣詞根的本土意大利語形成。

古英語 belæfan,意爲“導致或允許留下,留下某物”,是一個通用的日耳曼語複合詞(比較哥特語 bilaibjan),由 be- 和古英語 læfan “離開”(參見 leave(v.))組成。自17世紀過時。在中古英語中有時縮寫爲 bleve。有關進一步發展,請參見 belive

廣告

分享「*leip-

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of *leip-

廣告
熱門詞彙
廣告