廣告

tar 的詞源

tar(n.1)

這是一種厚重、粘稠、深色的液體,主要用作羊的藥膏、船隻的填縫劑以及縱火材料。在中古英語中稱為 tēr,源自古英語的 teoruteru,意指「焦油、瀝青、樹脂、樹膠」,字面意思是「某些樹的樹脂」。這一詞源自原始日耳曼語 *terw-,同樣的詞根在古北歐語中是 tjara,古弗里西語是 tera,中古荷蘭語是 tar,現代荷蘭語是 teer,德語則是 Teer

根據沃特金斯的說法,這可能源自 *trewo-,進一步追溯至原始印歐語的 *derw-,這是一個變體,來自詞根 *deru-,意指「堅固、穩定、牢固」。這個詞在專門用法中可以指「木頭、樹」,以及衍生出來的指代木製物品的詞彙。

Tar baby(意指「棘手的問題」)在美國英語中流行起來,主要是通過喬爾·錢德勒·哈里斯的《雷穆斯叔叔》故事(1881年)而廣為人知。不過,這個故事和概念在黑人民間傳說中早已存在。其實,這個方言故事早在1867年5月的《哈珀月刊》上就以《布希和傑克》的形式出版,並被歸功於瑪麗·霍斯。這個詞作為貶義詞「黑人」的用法,最早出現在1948年。

beat(或 knockthe tar out of某人這個表達則可以追溯到1884年;其中的 tar 可能是一種委婉說法。

tar(n.2)

此外, Jack Tar,即“水手”,始見於1670年代。其源可能是 tar(名詞1)的特定用法,因爲這種東西曾是老式船隻上的防水物品。而“knights of the tarbrush”這一俏皮話是指“水手”的; 也有可能是“tarpaulin”的簡稱,後者在1640年代曾作爲水手的綽號,因爲他們穿的衣服是防水的油布。

tar(v.)

中古英語的 terren 來自晚期古英語的 tirwan,意思是「用焦油塗抹」,源自 tar(名詞1)。

tar and feather」(1769年)在美國革命時期(雙方都使用)及其後幾十年內,著名地成為一種暴民行為。這種懲罰在理查一世(1189年)的法令中有規定,但具體的語句直到18世紀才有證據。相關詞彙有:Tarredtarring

相關條目

大約1600年,顯然是從 tar(名詞)和 palling 混合而來,源自 pall “厚布覆蓋物”(見 pall(名詞)); 可能因爲帆布有時被塗上瀝青以使其防水。最初的拼寫爲 tarpawlintarpawling 等,18世紀早期拼寫穩定下來。

"煤氣蒸餾後留下的濃稠黑色液體",1785年,來自 coal(n.)+ tar(n.)。

廣告

tar 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「tar

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of tar

廣告
熱門詞彙
廣告