Werbung

Bedeutung von alow

niedrig; unten; in der Nähe des Wassers

Herkunft und Geschichte von alow

alow(adv.)

"low down," Mitte des 13. Jahrhunderts; siehe a- (1) + low (Adj.). Älter als below. Seefahrerische Verwendung um 1500.

Verknüpfte Einträge

„in einer niedrigeren Position“, Anfang des 14. Jahrhunderts, biloogh, abgeleitet von be- „bei, über“ + logh, lou, lowe „niedrig“ (siehe low (Adj.)). Offenbar eine Variante des früheren a-lowe (beeinflusst durch andere Adverbien in be-; siehe before), das parallele Pendant zu an-high (heute on high).

Beneath war das gängige Wort; below war im Mittelenglischen sehr selten und setzte sich erst im 16. Jahrhundert durch. In Shakespeares Werken kommt es häufig vor. Als Präposition ist es seit den 1570er Jahren belegt. In der Seemannssprache bedeutet es „außer Dienst“, im Gegensatz zu „an Deck“. Die Bedeutung „unterlegen in Rang oder Würde“ stammt aus etwa 1600. Laut Fowler ist below das Gegenteil von above und bezieht sich auf Unterschiede in der Höhe, wobei es den Vergleich unabhängiger Dinge nahelegt. Under hingegen ist das Gegenteil von over und beschäftigt sich mit Überlagerung und Unterordnung, was auf eine gewisse Wechselbeziehung hinweist.

„nicht hoch, unter dem gewohnten Niveau“, Ende des 13. Jahrhunderts, früher lah (Ende des 12. Jahrhunderts), „nicht viel ansteigend, nahe der Basis oder dem Boden“ (von Objekten oder Personen), auch „auf dem Boden liegend oder an einem tiefen Ort“ (Ende des 13. Jahrhunderts). Im Altenglischen ist das nicht zu finden, daher stammt das Wort wahrscheinlich aus dem Alt-Nordischen lagr „niedrig, kurz, demütig“ oder einer ähnlichen skandinavischen Quelle (vergleiche Schwedisch låg, Dänisch lav), aus dem Urgermanischen *lega- „flach liegend, niedrig“ (auch Quelle für Altfriesisch lech, Mittelniederländisch lage, Niederländisch laag „niedrig“, dialektales Deutsch läge „flach“), von der indogermanischen Wurzel *legh- „sich niederlegen, legen“.

In Bezug auf Töne bedeutet es „nicht laut“, auch „mit tiefem Ton“, seit etwa 1300. Die Bedeutung „demütig im Rang“ stammt aus etwa 1200; „undignified, not high in character“ ist aus den 1550er Jahren; die Bedeutung „grob, vulgär“ stammt aus dem Jahr 1759. Der Sinn von „deprimiert, niedergeschlagen“ ist seit 1737 belegt. Bei Preisen wird es seit etwa 1400 verwendet. Geografisch bezieht sich low auf den Teil eines Landes in Küstennähe (ca. 1300), wie in Low Countries „Holland, Belgien, Luxemburg“ (1540er Jahre). Die Low German-Sprachen (1845) werden so genannt, weil sie in den tiefer gelegenen Regionen des alten Deutschlands gesprochen werden.

Abject, low, and mean may have essentially the same meaning, but low is more often used with respect to nature, condition, or rank: mean, to character or conduct: abject, to spirit. [Century Dictionary, 1897]

Low blow im übertragenen Sinn (1940er Jahre) stammt aus dem Boxen. lie low gibt es seit Mitte des 13. Jahrhunderts als „sich niederlegen, um nicht gesehen zu werden“, ab 1880 in der modernen Slangbedeutung „stillhalten“. Low Church bezog sich in der englischen Geschichte des 18. Jahrhunderts auf Anglikaner, die wenig Wert auf kirchliche Autorität legten (1702); im 19. Jahrhundert bedeutete es evangelikale Anglikaner.

Präfix oder untrennbares Partikel, ein Konglomerat aus verschiedenen germanischen und lateinischen Elementen.

In Wörtern, die aus dem Altenglischen stammen, repräsentiert es häufig das Altenglische an "auf, in, hinein" (siehe on (Präp.)), wie in alive, above, asleep, aback, abroad, afoot, ashore, ahead, abed, aside, veraltet arank "in Reih und Glied," athree (Adv.) "in drei Teile," usw. In dieser Verwendung bildet es Adjektive und Adverbien aus Substantiven, mit der Vorstellung "in, bei; beschäftigt mit," und ist identisch mit a (2).

Es kann auch das Mittelenglische of (Präp.) "ab, von" darstellen, wie in anew, afresh, akin, abreast. Oder es kann eine reduzierte Form des altenglischen Partizip-Präfixes ge- sein, wie in aware.

Oder es kann das altenglische intensive a- sein, ursprünglich ar- (verwandt mit dem deutschen er- und wahrscheinlich ursprünglich "Bewegung weg von" implizierend), wie in abide, arise, awake, ashamed, das ein Verb als momenthaft, ein einzelnes Ereignis markiert. Solche Wörter wurden manchmal im frühen modernen Englisch umgestaltet, als ob das Präfix lateinisch wäre (accursed, allay, affright).

In Wörtern aus romanischen Sprachen repräsentiert es oft reduzierte Formen des lateinischen ad "zu, in Richtung; für" (siehe ad-), oder ab "von, weg, ab" (siehe ab-); beide waren bis etwa dem 7. Jahrhundert im Vorfahren des Altfranzösischen zu a reduziert worden. In einigen wenigen Fällen repräsentiert es das lateinische ex.

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
[Es] geschah natürlich, dass all diese a- Präfixe schließlich verwirrt in der Vorstellung zusammengeworfen wurden, und das resultierende a- wurde als vage intensiv, rhetorisch, euphonisch oder sogar archaisch und völlig überflüssig angesehen. [OED, 1989]
    Werbung

    Trends von " alow "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "alow" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of alow

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "alow"
    Werbung