Werbung

Bedeutung von antichrist

Gegner Christi; Widersacher der Kirche; letzte große Verfolger des Glaubens

Herkunft und Geschichte von antichrist

antichrist(n.)

Um die Mitte des 14. Jahrhunderts tauchte das Wort antecrist auf, eine frühere Form aus dem späten Altenglischen, die „Gegner Christi, Widersacher der Kirche“ bedeutete. Besonders bezog es sich auf den letzten und größten Verfolger des Glaubens am Ende der Welt. Der Begriff stammt aus dem Spätlateinischen antichristus und geht zurück auf das Griechische antikhristos (1. Johannes 2,18). Er setzt sich zusammen aus anti-, was „gegen“ bedeutet (siehe anti-), und khristos (siehe Christ). Dies ist das früheste bekannte Auftreten von anti- im Englischen und eines der wenigen Beispiele vor etwa 1600.

The name has also been applied to the pretenders to the Messiahship, or false Christs (Mat. xxiv. 24), who have arisen at various periods, as being antagonistic to the true Christ. Of these as many as sixty-four have been reckoned, including some of little importance, and also some, as Mohammed, who cannot properly be classed among them. [Century Dictionary]
Der Name wurde auch auf die falschen Messiasse oder falschen Christe (Matthäus 24,24) angewendet, die in verschiedenen Epochen auftraten und als gegensätzlich zum wahren Christus galten. Insgesamt wurden bis zu vierundsechzig solcher Figuren gezählt, darunter einige von geringer Bedeutung und auch solche wie Mohammed, die nicht richtig in diese Kategorie eingeordnet werden können. [Century Dictionary]

Verknüpfte Einträge

„der Gesalbte“, was im Griechischen dem hebräischen mashiah (siehe messiah) entspricht, ein Titel, der Jesus von Nazareth verliehen wurde; im Altenglischen crist (um 830, vielleicht 675), abgeleitet vom Lateinischen Christus, das wiederum aus dem Griechischen khristos stammt und „der Gesalbte“ bedeutet. Es handelt sich dabei um ein Substantiv, das aus dem verbalen Adjektiv von khriein „reiben, salben“ gebildet wurde (aus der indogermanischen Wurzel *ghrei- „reiben“).

In der frühen Kirche war es ein Titel und wurde mit dem bestimmten Artikel verwendet. Doch schon früh wurde es auch ohne Artikel gebraucht und als Teil des Eigennamens von Jesus angesehen. Im Altenglischen wurde es wie ein Eigenname behandelt, allerdings nicht regelmäßig großgeschrieben, bis im 17. Jahrhundert eine feste Regelung dafür entstand. Die Aussprache mit langem -i- ist das Ergebnis irischer Missionstätigkeit in England im 7. bis 8. Jahrhundert. Die ch--Form, die seit etwa 1500 im Englischen üblich ist, war zuvor selten. Die Großschreibung des Wortes begann im 14. Jahrhundert, wurde jedoch erst im 17. Jahrhundert verbindlich. Der lateinische Begriff setzte sich schließlich als bevorzugte Bezeichnung für Jesus durch und verdrängte das altenglische Hæland „Heiler, Retter“.

Als Fluch oder starke Ausrufung (bei Überraschung, Bestürzung usw.) belegt seit 1748. Die mystische Sekte der Familisten im 17. Jahrhundert neigte dazu, es als Verb zu verwenden, etwa in Christed „mit Christus vereint gemacht“. Christ-child „Jesus als Baby“ (1842) übersetzt das deutsche Christkind.

In den 1530er Jahren entstand das Wort im Sinne von "zum Antichristen gehörend", abgeleitet von antichrist und -ian. In den 1580er Jahren wurde es dann verwendet, um etwas zu beschreiben, das "feindlich oder entgegen der Christenheit oder Christen" ist (auch als anti-Christian bekannt). Siehe dazu anti- und Christian (Adjektiv). Verwandt ist auch Antichristianity.

Wortbildungselement griechischen Ursprungs, das "gegen, opposed to, gegenüber von, statt" bedeutet, vor Vokalen und -h- zu ant- verkürzt, aus dem Altfranzösischen anti- und direkt aus dem Lateinischen anti-, aus dem Griechischen anti (Präp.) "über, gegen, gegenüber; statt, anstelle von; ebenso gut wie; zum Preis von; um... willen; im Vergleich zu; im Gegensatz zu; im Gegenzug; gegen-" entlehnt, aus PIE *anti "gegen," auch "vorne, davor" (von der Wurzel *ant- "vorn, Stirn," mit Derivaten, die "vorne, davor" bedeuten), das im Italienischen zu anti- wurde (daher antipasto) und im Französischen.

Es ist verwandt mit Sanskrit anti "über, gegen," und Altenglisch and- (das erste Element in answer). Ein comunes Bindeelement im Griechischen, in einigen Kombinationen wurde es aus euphonic Gründen zu anth-. Es erscheint in einigen Wörtern im Mittelenglischen, wurde aber bis in die moderne Zeit nicht allgemein in englischen Wortbildungen verwendet. In einigen englischen Wörtern (anticipate, antique) repräsentiert es das lateinische ante.

In Substantivzusammensetzungen, wo es die Bedeutung "gegenüber, gegenüberliegend" hat (Antichrist, anti-communist), bleibt der Akzent auf dem anti-; in Adjektiven, wo es seine alte präpositionale Bedeutung "gegen, opposed to" behält, bleibt der Akzent auf dem anderen Element (anti-Christian, anti-slavery).

    Werbung

    Trends von " antichrist "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "antichrist" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of antichrist

    Werbung
    Trends
    Werbung