Werbung

Bedeutung von awhirl

wirbelnd; sich drehend; im Kreis bewegend

Herkunft und Geschichte von awhirl

awhirl(adv.)

"whirling," 1837, abgeleitet von a- (1) + whirl (v.).

Verknüpfte Einträge

Um 1300 entstand das Wort whirlen, was so viel bedeutet wie „sich in einer kreisförmigen Bewegung bewegen; schnell vorankommen; unberechenbar agieren“. Wahrscheinlich stammt es aus dem Alt-Nordischen hvirfla, was „sich drehen, wirbeln“ bedeutet, und steht in Verbindung mit hvirfill („Kreis, Ring, Krone“) sowie dem Altenglischen hweorfan („sich wenden“), wie man auch bei wharf sehen kann. Verwandte Formen sind Whirled und whirling.

Das Substantiv Whirler (n.) taucht Mitte des 15. Jahrhunderts auf und bezeichnet „eine Person, die wirbelt“ (zum Beispiel bei Derwischen). Ab 1860 wird es dann auch für drehende Mechanismen verwendet. Der umgangssprachliche Ausdruck whirlybird für „Hubschrauber“ ist seit 1951 im Militärjargon der US-Truppen im Koreakrieg belegt.

Präfix oder untrennbares Partikel, ein Konglomerat aus verschiedenen germanischen und lateinischen Elementen.

In Wörtern, die aus dem Altenglischen stammen, repräsentiert es häufig das Altenglische an "auf, in, hinein" (siehe on (Präp.)), wie in alive, above, asleep, aback, abroad, afoot, ashore, ahead, abed, aside, veraltet arank "in Reih und Glied," athree (Adv.) "in drei Teile," usw. In dieser Verwendung bildet es Adjektive und Adverbien aus Substantiven, mit der Vorstellung "in, bei; beschäftigt mit," und ist identisch mit a (2).

Es kann auch das Mittelenglische of (Präp.) "ab, von" darstellen, wie in anew, afresh, akin, abreast. Oder es kann eine reduzierte Form des altenglischen Partizip-Präfixes ge- sein, wie in aware.

Oder es kann das altenglische intensive a- sein, ursprünglich ar- (verwandt mit dem deutschen er- und wahrscheinlich ursprünglich "Bewegung weg von" implizierend), wie in abide, arise, awake, ashamed, das ein Verb als momenthaft, ein einzelnes Ereignis markiert. Solche Wörter wurden manchmal im frühen modernen Englisch umgestaltet, als ob das Präfix lateinisch wäre (accursed, allay, affright).

In Wörtern aus romanischen Sprachen repräsentiert es oft reduzierte Formen des lateinischen ad "zu, in Richtung; für" (siehe ad-), oder ab "von, weg, ab" (siehe ab-); beide waren bis etwa dem 7. Jahrhundert im Vorfahren des Altfranzösischen zu a reduziert worden. In einigen wenigen Fällen repräsentiert es das lateinische ex.

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
[Es] geschah natürlich, dass all diese a- Präfixe schließlich verwirrt in der Vorstellung zusammengeworfen wurden, und das resultierende a- wurde als vage intensiv, rhetorisch, euphonisch oder sogar archaisch und völlig überflüssig angesehen. [OED, 1989]
    Werbung

    Trends von " awhirl "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "awhirl" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of awhirl

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "awhirl"
    Werbung