Werbung

Bedeutung von bondsman

Bürgen; Schuldner; Sklave

Herkunft und Geschichte von bondsman

bondsman(n.)

"Derjenige, der durch eine Bürgschaft Sicherheit bietet," 1754, abgeleitet von bond (Substantiv) + man (Substantiv). Das genitive -s- wurde wahrscheinlich teilweise hinzugefügt, um Verwirrung mit bondman zu vermeiden.

Verknüpfte Einträge

Im frühen 13. Jahrhundert bezeichnete das Wort „band“ alles, was bindet, befestigt oder einschränkt. Es war eine phonetische Variante von band (n.1) und wurde anfangs synonym verwendet. Die Vokaländerung lässt sich mit long (adj.) erklären und wurde auch durch das nicht verwandte altenglische bonda beeinflusst, was „Hausbesitzer“ oder wörtlich „Bewohner“ bedeutet (siehe bond (adj.)).

Im Vergleich zu band bewahrt es deutlicher die Verbindung zu bind und bound (adj.1) und ist heute die Haupt- oder sogar die einzige Form, die im Sinne von „einschränkende oder vereinigende Kraft“ verwendet wird.

Ab dem frühen 14. Jahrhundert wurde es auch für „eine Vereinbarung oder einen Vertrag“ gebraucht. Ab dem späten 14. Jahrhundert bezeichnete es „eine bindende oder vereinigende Macht oder Einflussnahme“. Der rechtliche Begriff für „ein Dokument, das jemanden verpflichtet, einen Betrag an einen anderen zu zahlen“, wurde in den 1590er Jahren belegt. Die Bedeutung „eine Methode, Ziegel in Reihen zu verlegen“, stammt aus den 1670er Jahren. In der Chemie wurde es ab 1900 für Atome verwendet.

Um die Mitte des 13. Jahrhunderts wurde das Wort für „Ehemann, Landwirt“ verwendet und stammt aus dem Mittelenglischen bond, was so viel wie „Pachtbauer“ bedeutet (siehe bond (adj.)), kombiniert mit man (n.). Später, im 14. Jahrhundert, entwickelte sich die Bedeutung weiter zu „Mann in Knechtschaft, männlicher Sklave“. Der Begriff bondmaid tauchte in den 1520er Jahren auf und bezeichnete ein „Sklavenmädchen“.

"Ein gefiederter, pflanzenfressender, aufrecht gehender Säugetiermensch der Gattung Homo" [Century Dictionary], Altenglisch man, mann "menschliches Wesen, Person (männlich oder weiblich); mutiger Mann, Held;" auch "Diener, Vasall, erwachsener Mann, der als unter der Kontrolle einer anderen Person stehend betrachtet wird," aus dem Urgermanischen *mann- (auch Quelle von Alt-Sächsisch, Schwedisch, Niederländisch, Althochdeutsch man, Altfriesisch mon, Deutsch Mann, Altnordisch maðr, Dänisch mand, Gotisch manna "Mann"), von der PIE-Wurzel *man- (1) "Mann." Für den Plural, siehe men.

Manchmal mit der Wurzel *men- (1) "denken" verbunden, was den Grundsinn von man "jemand, der Intelligenz hat," ergeben würde, aber nicht alle Linguisten akzeptieren dies. Liberman schreibt zum Beispiel: "Hochwahrscheinlich ist man 'menschliches Wesen' ein säkularisierter göttlicher Name" von Mannus [Tacitus, "Germania," Kap. 2], "der als Vorfahren der Menschheit angesehen wurde."

Die spezifische Bedeutung von "erwachsener Mann der Menschheit" (unterschieden von einer Frau oder einem Jungen) ist im späten Altenglisch (ca. 1000) zu finden; das Altenglische verwendete wer und wif, um die Geschlechter zu unterscheiden, aber wer begann im späten 13. Jh. zu verschwinden und wurde durch man ersetzt. Der universelle Sinn des Wortes bleibt in mankind und manslaughter. Ähnlich hatte das Lateinische homo "menschliches Wesen" und vir "erwachsener männlicher Mensch," aber sie verschmolzen im Vulgärlatein, wobei homo auf beide Bedeutungen ausgedehnt wurde. Eine ähnliche Entwicklung fand in den slawischen Sprachen statt, und in einigen von ihnen hat das Wort sich verengt, um "Ehemann" zu bedeuten. Das PIE hatte zwei andere "Mann"-Wurzeln: *uiHro "Freeman" (Quelle von Sanskrit vira-, Litauisch vyras, Lateinisch vir, Altirisch fer, Gotisch wair; siehe *wi-ro-) und *hner "Mann," ein Titel mehr von Ehre als von *uiHro (Quelle von Sanskrit nar-, Armenisch ayr, Walisisch ner, Griechisch anēr; siehe *ner- (2)).

Man war auch im Altenglischen als unbestimmtes Pronomen, "jemand, Leute, sie." Es wurde um ca. 1200 generisch für "die Menschheit, die Menschen" verwendet. Als Wort der vertrauten Ansprache, ursprünglich oft Ungeduld implizierend, um 1400; daher wahrscheinlich seine Verwendung als Interjektion der Überraschung oder Betonung, seit dem Mittelenglischen, aber besonders beliebt ab dem frühen 20. Jh.

Als "Liebhaber einer Frau," um die Mitte des 14. Jh. Als "erwachsener Mann, der männliche Qualitäten in hohem Maße besitzt," ab dem 14. Jh. Man's man, jemand, dessen Qualitäten von anderen Männern geschätzt werden, ist von 1873. Umgangssprachliche Verwendung von the Man für "der Chef" ist von 1918. man or mouse "mutig sein oder schüchtern sein" stammt aus den 1540er Jahren. Die Bedeutung "Stück, mit dem ein Spiel (insbesondere Schach) gespielt wird" stammt aus ca. 1400.

Man-about-town "Mann der Freizeitklasse, der Clubs, Theater und andere gesellschaftliche Orte besucht" stammt aus 1734. Etwas as one man "einstimmig" zu tun, stammt aus dem späten 14. Jh.

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
So bin ich wie der, der sagt: 'Komm her, John, mein Mann.' [1473]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP, ein Besitz einer Frau. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
Am Hofe des Königs, mein Bruder, Jeder für sich selbst. [Chaucer, "Knight's Tale," ca. 1386]
    Werbung

    Trends von " bondsman "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "bondsman" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of bondsman

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "bondsman"
    Werbung