Werbung

Bedeutung von fenugreek

Bockshornklee; Gewürz; Heilpflanze

Herkunft und Geschichte von fenugreek

fenugreek(n.)

Es handelt sich um eine Hülsenfrucht, die in Westasien und Nordafrika vorkommt. Im Altenglischen wurde sie als fenograecum bezeichnet, was sich vom Lateinischen faenugraecum ableitet. Wörtlich übersetzt bedeutet das so viel wie „griechisches Heu“, zusammengesetzt aus faenum (siehe fennel) und Graecum (siehe Greek). Die moderne Bezeichnung im Englischen stammt aus dem Französischen fenugrec.

Verknüpfte Einträge

Im Altenglischen finden wir die Begriffe fenol, finul und finol, die alle "Fenchel" bedeuten. Möglicherweise stammen sie über das Altfranzösische fenoil (13. Jahrhundert) oder direkt aus dem Vulgärlateinischen *fenuculum und leiten sich vom Lateinischen feniculum oder faeniculum ab. Diese wiederum sind Diminutive von fenum oder faenum, was "Heu" bedeutet. Der Name könnte also wörtlich "Erzeugnis" bedeuten (siehe fecund). Vermutlich erhielt die Pflanze ihren Namen wegen des heuartigen Aussehens ihrer gefiederten grünen Blätter und ihres süßen Dufts.

Mittelenglisch Grek, aus Altenglisch Grecas, Crecas (Plural) "Griechen, Bewohner Griechenlands," eine frühe germanische Entlehnung aus dem Lateinischen Graeci "die Hellenen," anscheinend aus dem Griechischen Graikoi. Die erste Verwendung von Graikhos als Entsprechung zu Hellenes findet sich bei Aristoteles ("Meteorologica"  I.xiv).

Eine moderne Theorie (vorgeschlagen von dem deutschen Altertumswissenschaftler Georg Busolt, 1850-1920), leitet es von Graikhos "Bewohner von Graia" (wörtlich "grau," auch "alt, verwelkt") ab, einer Stadt an der Küste von Böotien, die von den Römern allen Griechen gegeben wurde, ursprünglich den griechischen Kolonisten aus Graia, die halfen, Cumae (9. Jh. v. Chr.) zu gründen, die wichtige Stadt in Süditalien, wo die Latiner erstmals auf Griechen trafen. Nach dieser Theorie wurde es in diesem allgemeinen Sinne von den Griechen erneut entlehnt.

Die germanischen Sprachen entlehnten das Wort ursprünglich mit einem anfänglichen "-k-" Laut (vergleiche Althochdeutsch Chrech, Gotisch Kreks), der vermutlich zu jener Zeit ihr wortanfänglicher Laut war, der dem lateinischen "-g-" am nächsten war; das Wort wurde später umgestaltet.

Es ist seit dem späten 14. Jahrhundert als "die griechische Sprache" belegt. Die Bedeutung "unverständliche Rede, Kauderwelsch, jede Sprache, von der man ignorant ist" stammt aus ca. 1600. Die Bedeutung "Mitglied einer griechischsprachigen Studentenverbindung" ist Studentenslang, 1884.

It was subtle of God to learn Greek when he wished to become an author — and not to learn it better. [Nietzsche, "Beyond Good and Evil," 1886]
Es war subtil von Gott, Griechisch zu lernen, als er Autor werden wollte — und es nicht besser zu lernen. [Nietzsche, "Jenseits von Gut und Böse," 1886]

*dhē(i)-, eine uralte Wurzel des Proto-Indo-Europäischen, die „saugen“ bedeutet.

Diese Wurzel könnte in vielen Wörtern vorkommen oder sogar deren Grundlage bilden, wie zum Beispiel in: affiliate, affiliation, effeminate, effete, epithelium, fawn (Substantiv für „junge Rehe“), fecund, fellatio, Felicia, felicitate, felicity, Felix, female, feminine, femme, fennel, fenugreek, fetal, feticide, fetus, filial, filiation, filicide, filioque, fitz, infelicity.

Außerdem könnte sie auch die Quelle sein für: im Sanskrit dhayati („saugt“), dhayah („nährend“); im Griechischen thēlē („Muttermilch, Brustwarze“), thēlys („weiblich, fruchtbar“); im Lateinischen felare („saugen“), femina („Frau“, also „die, die säugt“), felix („glücklich, günstig, fruchtbar“), fetus („Nachkomme, Schwangerschaft“); fecundus („fruchtbar, ertragreich, produktiv; reich, überflussig“); im Altkirchenslawischen dojiti („säugen“), dojilica („Amme“), deti („Kind“); im Litauischen dėlė („Blutegel“); im Altpreußischen dadan („Milch“); im Gotischen daddjan („säugen“); im Alt-Schwedischen dia („säugen“); im Althochdeutschen tila („weibliche Brust“); im Altirischen denaim („ich sauge“), dinu („Lamm“).

    Werbung

    Trends von " fenugreek "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "fenugreek" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of fenugreek

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "fenugreek"
    Werbung