Werbung

Bedeutung von liege

lehenspflichtig; vasall; lehnsherr

Herkunft und Geschichte von liege

liege(adj.)

Um 1300, bei Herren, „berechtigt zu feudaler Treue und Dienstleistung“, aus dem anglo-französischen lige (Ende 13. Jh.), altfranzösisch lige „Lehnsherr“, ein Substantiv, das von einem Adjektiv abgeleitet ist und „frei, Treue gebend oder empfangend“ bedeutet (entsprechend dem mittellateinischen ligius, legius), ein Wort ungewisser Herkunft. Möglicherweise stammt es aus dem Spätlateinischen laeticus „von Leibeigenen bearbeitet“, abgeleitet von laetus „Leibeigener, halbfreier Kolonist“, das wahrscheinlich aus dem urgermanischen *lethigaz „befreit“ kommt (auch die Quelle für das altenglische læt „halbfreier Mann, Leibeigener“; althochdeutsch laz, altfriesisch lethar „Befreiter“; mittelniederländisch ledich „arbeitslos, untätig“), abgeleitet von einer erweiterten Form der PIE-Wurzel *‌‌lē- „loslassen, lockern“. Oder das mittelenglische Wort könnte direkt aus dem althochdeutschen leidig „frei“ stammen, im Sinne von „frei von Dienstverpflichtungen, außer als Vasall eines Herrn“, was jedoch die ursprüngliche Bedeutung des Wortes umkehren würde.

Ab Ende des 14. Jahrhunderts bei Vasallen verwendet, „verpflichtet, feudale Treue und Dienstleistung zu leisten“. Die doppelte Bedeutung des Adjektivs spiegelt die wechselseitige Beziehung wider, die es beschreibt: Schutz im Austausch für Dienstleistung. Daher bezeichnet liege-man „einen Vasallen, der dem Dienst und der Unterstützung eines Herrn geschworen ist, der im Gegenzug verpflichtet ist, ihn zu beschützen“ (Mitte des 14. Jahrhunderts).

liege(n.)

Ende des 14. Jahrhunderts bezeichnete der Begriff „Vasall eines Feudalherrn“, konnte aber auch einen „feudalen Herrscher, einen Lehnsherrn“ meinen. Wahrscheinlich stammt er von liege (Adjektiv) oder von einer Substantivnutzung des Adjektivs im Altfranzösischen oder Anglophon-Französischen. Es handelte sich um eine vollständig wechselseitige Beziehung, sodass das Adjektiv auf beide Parteien anwendbar war. Im Altfranzösischen unterschied man zwischen lige seignur „Lehnsherr“ und home lige „Lehnsmann.“

Verknüpfte Einträge

"Bindungen oder Pflichten eines Bürgers oder Untertanen gegenüber einer Regierung oder einem Herrscher," Ende des 14. Jahrhunderts, alligeaunce, im Englischen aus dem anglo-französischen legaunce "Loyalität eines Vasallen gegenüber seinem Herrn" gebildet, aus dem altfranzösischen legeance, von liege (siehe liege (Adj.)). Die Schreibweise wurde durch Verwechslung mit dem inzwischen obsoleten juristischen Begriff allegeance "Milderung, Linderung" (siehe allay (Verb)) korrumpiert. Die allgemeine bildliche Bedeutung von "Anerkennung von Ansprüchen auf Respekt oder Pflicht, Einhaltung von Verpflichtungen" ist seit 1732 belegt. Das französische allégeance in diesem Sinne soll aus dem Englischen stammen.

Der proto-indoeuropäische Wortstamm bedeutet „loslassen, nachlassen.“

Er könnte Teil folgender Wörter sein: alas; allegiance; lassitude; last (Adjektiv) „nach allen anderen;“ late; latter; lenient; lenitive; lenity; let (Verb) „erlauben;“ let (Substantiv) „Hemmung, Behinderung;“ liege.

Er könnte auch die Quelle für folgende Wörter sein: Griechisch ledein „müde sein;“ Latein lenis „mild, sanft, ruhig,“ lassus „schwach, müde;“ Litauisch lėnas „ruhig, friedlich, zahm, langsam,“ leisti „lassen, loslassen;“ Altkirchenslavisch lena „träge,“ Altenglisch læt „träge, langsam,“ lætan „zurücklassen.“

    Werbung

    Trends von " liege "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "liege" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of liege

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "liege"
    Werbung