Werbung

Bedeutung von panhandle

schmale Landzunge; betteln

Herkunft und Geschichte von panhandle

panhandle(n.)

„Langer, schmaler vorspringender Streifen; etwas, das dem Griff einer Pfanne ähnelt“, 1851, abgeleitet von pan (Substantiv) + handle (Substantiv). Besonders in der Geografie, ursprünglich im amerikanischen Englisch, um sich auf einen langen, schmalen Streifen zu beziehen, der sich von einem Staat oder Gebiet abhebt und zwischen zwei anderen Staaten oder Gebieten liegt: Ab 1856 in Bezug auf den „Spike“ von Virginia (heute West Virginia) zwischen Ohio und Pennsylvania. Auch Florida, Texas, Idaho, Oklahoma und Alaska haben solche Ausläufer.

Die Bedeutung „eine Handlung des Bettelns“ ist seit 1849 belegt, möglicherweise aus der Vorstellung, dass ein Arm wie ein Pfannengriff ausgestreckt ist, oder von jemandem, der eine (Bettler-)Pfanne hält.

panhandle(v.)

„betteln“, 1888, abgeleitet von panhandle (Substantiv) im Sinne des Bettelns. Verwandt: Panhandled; panhandling.

Verknüpfte Einträge

Im Altenglischen bedeutete handle „ein Griff“ (im Plural handla). Es entstand aus hand (Substantiv) mit dem instrumentalen Suffix -el (1), das ein Werkzeug bezeichnete, ähnlich wie thimble aus thumb gebildet wurde, spindle aus spin, ladle aus lade usw.

Die umgangssprachliche Bedeutung „Spitzname“ taucht 1870 auf, ursprünglich in den USA, und stammt von früheren Ausdrücken wie adding a handle to (one's) name (1833), was so viel wie das Hinzufügen eines Titels wie Mister oder Sir bedeutete.

Der Ausdruck fly off the handle (1833) ist eine bildliche Wendung, die sich auf den Kopf einer Axt bezieht. Die Bedeutung be off the handle „aufgeregt sein“ ist seit 1825 im amerikanischen Englisch belegt. Get a handle on im Sinne von „etwas unter Kontrolle bekommen“ wurde 1904 aufgezeichnet.

„Breites, flaches Gefäß aus Metall, das für Haushaltszwecke verwendet wird“ – im Mittelenglischen panne, abgeleitet vom Altenglischen panne, früher ponne (im Mercian-Dialekt) für „Pfanne“. Dies stammt aus dem Urgermanischen *panno für „Pfanne“ und hat Entsprechungen im Altnordischen panna, im Altfriesischen panne, im Mittelniederländischen panne, im Niederländischen pan, im Altsächsischen panna, im Althochdeutschen phanna und im modernen Deutschen pfanne. Wahrscheinlich handelt es sich um eine frühe Entlehnung (im 4. oder 5. Jahrhundert) aus dem Vulgärlateinischen *patna. Dieses wiederum leitet sich vom lateinischen patina ab, was „flache Pfanne, Schüssel, Eintopfpfanne“ bedeutet, und geht auf das Griechische patane zurück, was „Teller, Schüssel“ heißt. Der Ursprung ist das Proto-Indo-Europäische *pet-ano-, abgeleitet von der Wurzel *pete-, die „ausbreiten“ bedeutet.

Es ist jedoch möglich, dass sowohl die lateinischen als auch die germanischen Begriffe aus einer substratischen Sprache stammen [Boutkan]. Das irische panna stammt wahrscheinlich aus dem Englischen, und das litauische panė könnte vom Deutschen beeinflusst sein.

Das Wort wurde auch für jede hohle Form verwendet, die einer Pfanne ähnelt. Die Bedeutung „Kopf, Oberseite des Kopfes“ taucht um 1300 auf. Ab etwa 1590 bezeichnete es die pfannenartigen Teile von mechanischen Geräten, was zur Redewendung flash in the pan führte (siehe flash (n.1)). Diese bildliche Verwendung stammt aus der frühen Feuerwaffentechnik, bei der eine Pfanne das Zündpulver hielt (das Pulver konnte „blitzen“, aber es folgte kein Schuss). Der Ausdruck out of the (frying) pan into the fire, was so viel bedeutet wie „einem Übel entkommen, nur um in ein schlimmeres zu geraten“, findet sich bei Spenser (1596).

„jemand, der bettelt“, 1893, abgeleitet von panhandle (Substantiv) im Sinne des Bettelns. Verwandt: Panhandled; panhandler; panhandling.

    Werbung

    Trends von " panhandle "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "panhandle" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of panhandle

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "panhandle"
    Werbung